своей логикой, философией и ораторским искусством. С тех пор некоторые буддистские секты назывались также сектами Дэвы.
120
В данном случае Р. X. Блайс имеет в виду строку стихотворения Китса К греческой вазе: «Thou tease us out. of thought, as doth eternity».
121
Аллюзия на пословицу: «Сомнение подрезает крылья ангелу». — Прим. перев.
122
Прошлого, настоящего и будущего.
123
Возможно также написание Рётан.
124
Свеча, защищенная от ветра бумагой.
125
В смысле «все дзэнские мастера». Токусан хочет сказать, что больше не сомневается в реальности просветления.
126
В частности, на Алмазную сутру.
127
Это выражение пришло к нам из Аналектов, где Конфуций говорит: «Тем, кто не жаждет [истины], я не открою [Путь]; тем, кто не стремится [понять себя], я не помогу». Со вставками, которые сделал Сюси, этот отрывок выражает то, что имел в виду Мумон.
128
«Подкрепить ум» означает перекусить (между приемами пищи), чтобы ум расслабился.
129
Намерение изобличить секту дзэн с ее принципом «независимости от слов и символов».
130
Мумон имеет в виду неспособность Токусана дать ответ женщине или же слова Токусана после просветления: «Начиная с этого времени я больше не буду сомневаться в том, что вы говорите».
131
Метафора перекликается с эпизодом со свечой.
132
Вместо того чтобы хвалить, он должен был посрамить его при всех.
133
Один из десяти учеников Будды, лучший проповедник учения о Сунье или Пустоте. Субхути чаще всего задает вопросы во всех частях Великой Праджняпарамита-сутры.
134
Дипамкара Будда, двадцать четвертый предшественник Шакьямуни; о нем говорится в Лотосовой сутре.