голове, не потерял сознания, не был похищен и, в конце концов, не был довольно бесцеремонно брошен на землю перед собственным домом. И почему, позвольте спросить? Ответа нет. А ведь так можно расстроить психику даже очень крепкого парня.
— Ты не разглядел людей, которые на тебя напали? Хотя бы одного?
Роджер Скиннер редко терял терпение. Но Букер отрицательно покачал головой.
— Только я хотел помериться силами с одним из них, как другой подошел сзади и стукнул меня по голове. Я потерял сознание. Ужасно неприятно. Но очень просто.
Роджер крякнул и потер кулаком лоб.
— Вряд ли тебе было бы смешно, если бы они вышибли из тебя дух.
— Ты прав. Но ведь не вышибли, — напомнил ему Букер, держась за ребра.
Ему было больно смеяться.
— Не знаешь, кому понадобилось тебя похищать? Никаких предположений?
Роджер не мог остановиться. И хотя он улыбался, но Букера не проведешь. Детектив всегда детектив, даже если пришел с дружеским визитом.
Пришлось ему опять покачать головой. С того самого мгновения, когда он пришел в себя на глазах оторопевшей соседки, Букер только и делал, что напрягал мозги в поисках ответа на этот вопрос.
Зачем кому-то понадобилось катать его по городу? Чепуха какая-то! Ну, покатали. Ну, бросили. В чем смысл?
Наверняка это имеет отношение к Кинтессе Рейнолдс. Однако ему не хотелось говорить об этом с Роджером. По крайней мере, пока.
— А как насчет твоей подружки? — спросил Роджер.
Этот человек был детективом по призванию. И интуиция работала у него отлично.
Букер внимательно поглядел на приятеля.
— Сколько раз говорить, что она не подружка. Не подружка, понятно? И поэтому у меня нет ни малейшего представления, как это все с ней связано.
— И все-таки связано. Определенно, — сказал Роджер и вытянул губы в ниточку. — Сначала исчез ты. Теперь вот она.
— Что?
У Букера огонь полыхнул в глазах. Он сам не заметил, как вскочил на ноги. Даже боли почти не почувствовал. Но все же схватился за бок, сверля взглядом стоявшего напротив него детектива Скиннера.
— О чем ты говоришь? Как исчезла? — спросил он сквозь стиснутые зубы.
— Я-то все правильно говорю, — без тени улыбки произнес Роджер. — Мне известно, что она была в больнице. Доподлинно известно. А теперь ее нигде нет. Врачи не отпускали. Она ничего никому не сказала. Ушла — и все.
Букер сам удивился тому, как на него подействовал рассказ детектива об исчезновении Тесс. Ее не могут найти. А если Тесс схватили те же самые парни? Если его они стукнули по ошибке? Тогда, обнаружив, что это не она, а весьма высокопоставленный слуга закона, они могли струсить. Или просто решили не связываться. Машинально Букер потер затылок.
Он был в ужасе.
— Скажи мне наконец, что мы будем делать? — шепотом спросила Джанет.
Они взяли машину своей фирмы и ехали довольно быстро по пустынной дороге, но Джанет Иване все равно считала необходимым понапрасну не шуметь.
Теес подалась вперед и стала внимательно смотреть в ветровое стекло на дома, стоявшие за оградой по другую сторону поля. В отличие от Джанет она не понизила голос, когда заговорила:
— Там живет Букер.
— А, — заинтересованно произнесла Джанет и вытянула шею, чтобы получше рассмотреть прелестные домики, со вкусом расположившиеся на природе. Неплохое соседство. Держу пари, этот парень отлично зарабатывает.
— И умеет тратить, — заметила Тесс. Она повернула машину на местную дорогу, укрытую от посторонних глаз раскидистыми деревьями, потом поставила ее на свободное место и выключила газ. — Все, что нам нужно, это перейти поле и перелезть через стену.
— А если у него злая собака? — недовольно спросила Джанет и прикусила губу.
— У него нет злой собаки. Тесс посмотрела на подругу.
— Откуда ты знаешь?
Тесс смерила ее холодным взглядом.
— Неужели тебе кажется, что он похож на человека, который кого-то любит?
Джанет изогнула губы в насмешливой улыбке.
— Время от времени он мог бы любить меня.
Округлив глаза, Тесс покачала головой.
— Видит Бог, мне не нужна помощница, у которой играют гормоны.
Она открыла дверь и, выйдя из машины, без стука закрыла ее, после чего пошла в направлении поля. Джанет не двигалась с места, и вид у нее был несколько растерянный.
Тогда Тесс вернулась и открыла дверцу с ее стороны.
— Ну, остаешься? Я быстренько все там осмотрю и вернусь. А потом мы где-нибудь пообедаем. Идет?
Джанет прикусила нижнюю губу и в раздумье посмотрела на Тесс.
— Сейчас светло. И ты здорово рискуешь. Зачем тебе нарушать закон?
— Ты права. Я рискую. — Тесс не стала кривить душой, видя, что подруга искренне недоумевает по поводу ее поведения. Она понизила голос. — Но ведь мы не собираемся грабить Букера. Я просто хочу посмотреть на его дом. Может быть, люди, которые его увезли, были тут и оставили следы. В дом мы не пойдем. Но мы должны действовать, чтобы как-то выйти на похитителей, прежде чем они что-нибудь сделают с ним. Мы здесь, чтобы помочь.
Джанет кивнула.
— Ты права.
— Оставайся. Я скоро вернусь, — сказала Тесс, собираясь захлопнуть дверцу.
Но Джанет уже выпрыгнула из машины. Недоумение еще не совсем исчезло из ее глаз, но она улыбнулась подруге.
— Вот еще! Не хватало, чтобы я бросила тебя одну после вчерашнего. Нет, я тоже иду. Должен же кто-то присмотреть за тобой.
— Прекрасно!
И Тесс с Джанет зашагали вдоль полосы деревьев, которые окружали поле. Фермеры специально посадили их тут, чтобы дать тень полю и защитить верхний слой почвы от сильного ветра. В сгущающихся сумерках разглядеть двух женщин, одетых в черное, да еще на фоне густых посадок, было не просто. Они быстро приблизились к стене, отделявшей дома горожан от ферм, и пошли вдоль нее. Наконец Тесс остановилась.
— Наверное, это его дом, — прошептала она.
— Наверное? — торопливо переспросила Джанет. — Ты не знаешь?
Тесс смерила подругу холодным взглядом.
— Да. Я знаю. И еще раз — да, это его дом. Так тебя больше устраивает?
— Да. — Джанет вздохнула с облегчением. — Терпеть не могу неопределенность.
Тесс легко взобралась на стену и торопливо огляделась, чтобы убедиться в отсутствии любителей вечерних прогулок. Пока все шло без осложнений. Но, посмотрев на подругу с высоты своего роста, она подумала, что крошка Джанет, пожалуй, не взберется сама на стену, и протянула ей руку. Однако Джанет легко справилась, удивив Тесс, которая не уставала открывать в подруге новые достоинства.
Спрыгнув на другую сторону, они пригнулись к земле и стали внимательно осматривать двор доктора Этана Букера. Шестифутовая изгородь, аккуратно обсаженная кустами сирени, отделяла его владения от владений соседей и шумной улицы. Сад был ухоженный, посередине поблескивал пруд, в котором наверняка