Невыразимый восторг переполнил его сердце. Бекки стояла перед ним такая кроткая и нежная. Взяв за руки, он привлек ее к себе и мягко обнял.

— Мне очень нравится у тебя!

Его губы легко коснулись ее лба, затем кончика носа, и едва их уста слились в поцелуе, раздался резкий телефонный звонок.

Джеррид заметил тень тревоги, на долю секунды промелькнувшую в глазах Бекки.

— Извини, — сказала она, выскользнув из его объятий. — Я поговорю в спальне, пока буду переодеваться.

— Конечно, — кивнул он. Бекки подхватила аппарат и стремительно скрылась в смежной комнате, закрыв за собой дверь.

Джерриду стало не по себе от мысли, что она не желает, чтобы он был свидетелем этого разговора. Неужели у Бекки кто-то есть?

Бекки метнула обеспокоенный взгляд в сторону двери и, приблизив трубку к самым губам, почти шепотом произнесла:

— Пэм, я не могу сейчас разговаривать.

— Ты с Джерридом?! — догадалась сестра. Ее голос звенел от восторга.

— Он в гостиной, — пояснила она.

Развязав свободной рукой узел на животе, Бекки сбросила с пояса куртку, стянула порванное платье и присела на кровать.

— Отлично! — Пэм явно была довольна тем, как развиваются события. — А что на тебе сейчас надето?

— Твое белье, — не подумав, сообщила Бекки и тут же спохватилась: Пэм невесть что может себе вообразить. — Дело в том, что твое платье разошлось по швам и я сняла его, чтобы…

— Разошлось по швам?! — в трубке послышался смех. — Мне это нравится!

— Пэм! Ты не так поняла! — воскликнула Бекки. — Ничего такого не было!

— Верю, Бекки, верю, — успокоила сестра, настраиваясь на серьезный лад. — Постарайся завоевать его доверие, чтобы потом он так же доверял и мне. Ну ладно, пока, сестренка. Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — отозвалась Бекки. Ах, как бы ей хотелось рассказать сестре о том, что она испытывает к Джерриду, но… сейчас не время.

Едва Бекки повесила трубку, как в спальне погас свет. Комната погрузилась в кромешную тьму. Из-под кровати донесся какой-то звук — будто мышь запищала. В углу, у окна возникла колышущаяся тень, которая отделилась от стены и стала медленно надвигаться на нее.

Лихорадочно пытаясь нащупать выключатель настольной лампы, Бекки задела абажур, и светильник с грохотом рухнул на пол.

Дверь распахнулась, и Джеррид возник на пороге.

— Что случилось?

Бекки метнулась ему навстречу.

— Джеррид, обними меня скорее!

Шепча ее имя, он зарылся лицом в шелковистые волосы, вдохнул их пьянящий аромат. Почувствовал, как она расслабилась, обмякла в его руках.

Слегка покусывая ее губы, он наслаждался поцелуем, их языки, встречаясь, мягко подталкивали друг друга. Стремление к близости, нарастая в нем, все сильнее заглушало голос разума.

Джеррид чувствовал, как бешено бьется сердце в груди Бекки, и эти удары отдавались во всем его теле. Он еще крепче прижал Бекки к себе, ощущая под ладонями гладкую кожу ее спины.

Страстное желание горячей волной накрыло его с головой.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

У Бекки остановилось дыхание, когда она почувствовала на спине пальцы Джеррида, расстегивающие ее лифчик. Она понимала, что должна остановить его, понимала, что они уже зашли слишком далеко. Но тело отказывалось повиноваться, оно жаждало этих прикосновений.

Кружевной бюстгальтер упал к их ногам, теплые ладони Джеррида накрыли ее обнажившиеся груди, и негромкий стон от испытанного наслаждения неожиданно для нее самой сорвался с губ.

Просунув обе руки под рубашку Джеррида, Бекки начала поглаживать его грудь, слегка пощипывая его соски. Стон наслаждения, зародившись в груди Джеррида, поднялся по горлу и вырвался наружу.

Ладони Джеррида медленно скользили вниз по ее обнаженной спине.

— Бекки, — шептал он сквозь прерывистое дыхание, — мне так хочется близости с тобой.

Обеими руками обхватив Бекки за ягодицы, едва прикрытые тонким шелком трусиков, Джеррид крепко прижал ее к себе. На мгновение она задохнулась, ощутив растущий в его брюках вулкан, готовый взорваться в любую секунду.

Внезапно в спальне вспыхнул свет. Их словно парализовало. Очень ясно, словно увидев со стороны, Бекки представила себе эту сцену — она практически голая стоит посреди комнаты, тесно прижавшись к Джерриду, просунув руки ему под рубашку.

Выскользнув из его объятий, Бекки схватила лежавшее на постели платье, прикрыла им свою наготу.

— Джеррид… уже поздно, — выдавила она, избегая его взгляда. — Завтра мне рано вставать — у меня с самого утра будут клиентки.

— Да, конечно, — кивнул он. — Поедим гамбургеры в другой раз.

Выйдя из подъезда, Джеррид направился к своему микроавтобусу. Швырнув в сердцах куртку на пассажирское сиденье, он уселся за руль. Включив зажигание, тронул машину с места. Он был очень недоволен собой.

Сегодня он собирался вторично пригласить Бекки к себе в магазин, но так и не успел, не нашел подходящего момента. А теперь уже поздно. И все из-за неумения контролировать себя.

Микроавтобус стремительно летел по широкой авеню. Пожелает ли Бекки снова встретиться с ним после того, что случилось?

Уже подъехав к своему дому, Джеррид пришел к выводу, что его проблема в том, что он изначально был склонен видеть себя и Бекки вместе, считая их союз вполне решенным делом. «Не стоит быть столь самоуверенным», — подумал он. Иначе, напуганная его необузданностью, Бекки может вновь отдалиться, и он лишится последних шансов наладить с ней отношения.

Оставшись одна, Бекки потянулась было к телефону с намерением тут же позвонить Пэм, но, едва тронув трубку, остановилась. Следует ли сообщать сестре о том, что сейчас произошло? Нужно ли рассказывать о том, какую страсть пробуждает в ней Джеррид, как жарко пылает ее кожа после его ласкающих прикосновений?

Поднявшись с кровати, Бекки прошла в ванную. Взглянула на свое отражение в большом зеркале — обнаженные груди с набухшими сосками, миниатюрные трусики едва прикрывают самую интимную часть тела, щеки горят то ли от возбуждения, то ли от стыда. Повернув кран, Бекки открыла холодную воду. Ей стало вдруг грустно при мысли, что Джеррид никогда не появился бы в ее спальне, если бы не был увлечен Пэм.

Она принялась плескать прохладную влагу на разгоряченные щеки, словно, вместе с жаром плоти, стремилась загасить свое влечение к Джерриду.

В субботу, во второй половине дня, Джеррид хлопотал на лужайке позади дома своего брата, разжигая огонь в гриле. Бекки занимала все его мысли. Сегодня он неоднократно порывался позвонить ей, но всякий раз останавливал себя.

Джеррид смотрел на разгорающиеся под решеткой угли, а перед его мысленным взором явственно

Вы читаете Талисман любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×