Наклонившись вперед, Джеррид зарылся лицом в густые волосы Бекки, вдохнул их чудесный, пьянящий аромат, изнывая от безумного желания.
— Бекки, я хочу тебя, — пробормотал он.
Ему показалось, что она прошептала:
— Я тоже хочу тебя.
В следующее мгновение она заметно напряглась и, выскользнув из-под него, быстро вскочила на ноги. Часто дыша, стала поправлять на себе одежду. Ее щеки раскраснелись, волосы были растрепаны, глаза выражали беспокойство.
— Извини, Джеррид, — запинаясь, произнесла Бекки. Так быстро я не могу. — Вылетев из комнаты, она укрылась в ванной.
Джеррид был недоволен собой. Поднявшись с пола, он прошел на кухню. Открыл дверцу шкафа, достал несколько тарелок. По правде говоря, у него вовсе не было намерения немедленно заняться с ней любовью.
Впрочем, создавалось впечатление, что Бекки желала его не меньше, чем он ее. Хотя, возможно, он все-таки ошибся, неправильно ее понял и тот шепот ему действительно послышался.
Джеррид озабоченно взглянул на дверь ванной. Интересно, как Бекки воспринимает случившееся? Что думает, что чувствует? Она никогда ничего не говорит, а ведь раньше не была такой скрытной. Почему бы не высказаться обо всем откровенно?
Держась за дверную ручку, Бекки все никак не решалась выйти из ванной. Она понимала, что Джеррид огорчен ее бегством. Он ни в чем не виноват — ей самой хотелось, чтобы Джеррид ласкал ее, и он не мог не почувствовать это.
Покинув наконец свое убежище, Бекки подошла к кухне, откуда доносился звон посуды, и заглянула внутрь. Джеррид сервировал стол, посреди которого высились две длинных красных свечи. У каждого прибора были сложены белоснежные салфетки.
— Надеюсь, ты останешься на ужин? — спросил Джеррид.
— Конечно, — быстро кивнула она. — Надо же оценить твои кулинарные способности.
— Послушай, Бекки, — начал он, — там, в комнате, я вовсе не собирался…
— Джеррид, не надо ничего объяснять, — перебила она. — Я хотела этого так же, как и ты. Сейчас меня интересует другое — куда ты спрятал «суши»?
С лица Джеррида сошло напряженное выражение. Выдвинув стул, он жестом пригласил ее садиться.
Разглядывая уютный интерьер кухни, Бекки с аппетитом поглощала то, что было положено ей на тарелку. На ее вкус, приготовлено все было просто замечательно.
После ужина они вместе помыли посуду, и Бекки засобиралась домой. Мысль о брачном предложении не давала Джерриду покоя. Торопиться, конечно, не стоит, но первые шаги в этом направлении можно сделать уже сегодня.
Он вышел проводить ее до машины. На улице уже было темно. Сердце, точно молот, колотило ему по ребрам. Он понимал, что назад пути уже не будет, но отступать не хотелось.
— На субботу у меня назначена встреча с мистером Харрисоном, в Санта-Барбаре. В пятницу вечером я туда отправляюсь. Поедешь со мной?
Затаив дыхание, он ждал ответа, и ему казалось, что ворот его рубашки вдруг стал почему-то тесен. Ведь эта поездка подразумевала, что заночевать им придется в мотеле.
— В Санта-Барбару? — озабоченно переспросила Бекки.
— Не волнуйся, — поспешил успокоить ее Джеррид. — Мы возьмем две отдельные, смежные комнаты. Соглашайся, Бекки, — продолжал он убеждать. — Как же я обойдусь без тебя? Ведь именно благодаря твоей помощи я получил такой крупный заказ.
— Ну хорошо, я постараюсь, — пообещала она.
После того как Бекки уехала, Джеррид постоял немного на улице и вернулся в квартиру. Выключил везде свет и, сидя в темноте, долго размышлял. Если Бекки сможет поехать с ним, это будет просто замечательно. Ведь в романтических декорациях Санта-Барбары он скорее решится заявить ей о своих намерениях.
Поставив автомобиль в подземный гараж, Бекки поспешила домой — нужно сообщить сестре о приглашении Джеррида. Только бы та была дома!
Ей не сразу удалось отыскать на дне сумочки ключ от квартиры.
Войдя в темную квартиру, она сразу же щелкнула выключателем.
Пройдя в комнату, Бекки заметила на автоответчике мигание индикатора. Она включила воспроизведение, и аппарат заговорил голосом сестры:
— Привет, Бек! Звоню тебе из самолета, который держит курс на Японию! Да-да, ты не ослышалась. Я лечу в Японию!
Бекки опустилась на диван. Голова шла кругом. «Пэм! Как ты могла так поступить?!»
Тем временем сестра продолжала свой возбужденный монолог:
— С тем парнем, что вскоре заменит меня, нас послали в Токио завершать тот самый проект, о котором я тебе говорила! Я проведу в Японии несколько дней! Но ты, Бекки, не волнуйся, — уже спокойнее продолжала Пэм. — Скоро я буду в Лос-Анджелесе. Ну, вот и все. Пока, сестренка! Я люблю тебя!
Бекки отключила автоответчик. Как бы среагировала Пэм, если бы узнала об этой поездке в Санта- Барбару и о смежных номерах в мотеле? Скорее всего, тут же велела бы ей отправляться вместе с Джерридом, чтобы сделать связь с ним еще прочнее.
Как ей все же поступить?! Вынув из сумочки подарок Лиззи — кристалл кварца, — Бекки зажала камень в ладони. Вдруг этот талисман поможет ей продержаться два дня, придаст сил, которые позволят устоять перед соблазном?
Ранним вечером в пятницу Джеррид вел свой микроавтобус по скоростной трассе в направлении Санта-Барабары. Бекки сидела рядом, и поэтому настроение у него было отличное. Скосив глаза, он посмотрел на нее — она внимательно изучала дорожную карту. Наверное, со стороны могло показаться, что они не первый раз путешествуют вместе.
«Вот выберу подходящий момент и сделаю ей предложение! Прямо здесь и сейчас! И никаких больше сомнений и промедлений!»
Внезапно у него пересохло в горле и взмокли ладони, сжимавшие руль. Нет, сейчас пока еще не время! Наверное, лучше всего сделать это в мотеле. Или даже после встречи с мистером Харрисоном.
— Джеррид, мы вроде бы собирались остановиться в мотеле «Блу-Си»? — прервала Бекки его напряженные раздумья.
— Да, — отозвался он.
— Кажется, мы только что его проехали.
— В самом деле? — встрепенулся Джеррид.
Развернувшись, Джеррид поехал назад и остановился у мотеля. Он заглушил мотор и пошел к администратору за ключами. Бекки осталась одна. С прибытием на место ее волнение усилилось до такой степени, что она уже была готова отправиться обратно в Лос-Анджелес. Открыв дверцу, Бекки вышла из кабины.
Протянувшаяся вдоль корпусов дорожка вскоре вывела ее к небольшому пляжу. Было слышно, как накатывающиеся волны разбиваются о прибрежные камни.
Запрокинув голову, Бекки попыталась окинуть взглядом необъятное черное небо, усыпанное мириадами звезд. Серебристый месяц своим неярким светом старался разбавить сгустившуюся темноту.
Понимая, что не должна этого делать, Бекки представила себя новобрачной во время свадебного путешествия. Только она и Джеррид, одни во всем мире. Романтичный уикенд вместе с возлюбленным.
Сзади послышались шаги Джеррида. Приблизившись, он обнял ее и тоже стал всматриваться в бездонные глубины неба.
— Может, съездим в гавань, погуляем вдоль пирса? — нарушив молчание, предложил Джеррид.