– Выходит, юный Пирс потрудился на славу.

Я пододвинул к себе каравай.

– Тамазин еще не встала?

– Только что. Она в последнее время стала лениться.

Я посмотрел на Барака, и он покраснел.

– Синяки у нее на лице почти сошли, да и рот заживает, но она все равно пока не хочет, чтобы ее видели. Через день или два она будет в полном порядке. До сих пор бушует, вспоминая того зубодера, который пытался купить у нее зубы.

– В ту ночь ее могли убить, – со всей серьезностью напомнил я, – и виной тому наша работа. Моя работа.

Барак положил на стол недоеденное яблоко. Некоторое время он молчал.

– Мне самому ненавистно гоняться за этим сумасшедшим, или одержимым дьяволом, или кто он там такой. И я вымещал это на Тамазин, – со вздохом признался он и неловко поерзал на стуле.

– Почему? – мягко спросил я.

– Наверное, потому что она всегда оказывалась рядом и попадала под горячую руку.

– Ты по-прежнему хочешь, чтобы она была твоей женой? – так же осторожно спросил я.

– Конечно хочу!

Барак зыркнул на меня глазами, и я на миг испугался, что зашел слишком далеко, но Джек вздохнул и покачал головой.

– Я понимаю, что вел себя с ней по-свински, но…

Он провел ладонью по своей нерасчесанной густой каштановой шевелюре и снова вздохнул.

– Я принял решение: когда все это закончится, я сниму маленький уютный домик поближе к Линкольнс- Инн, и мы переедем в него из Олд-Бардж.

Я улыбнулся.

– Вот этим ты меня порадовал! Тамазин будет на седьмом небе от счастья.

– И я буду проводить дома больше времени и перестану шляться по… кабакам.

То, что Барак запнулся, заставило меня насторожиться. Неужели Тамазин была права и он действительно встречался с другими женщинами?

– Ты уже сказал ей?

– Нет. Подожду, пока все немного не уляжется.

– Тебе следует сообщить ей о своем решении теперь же.

Барак нахмурился, и я понял, что на сей раз действительно зашел слишком далеко.

– Я скажу ей тогда, когда сочту нужным, – отчеканил он. – Пойду оденусь и велю Питеру седлать Сьюки и Бытие, чтобы они были наготове.

Барак встал из-за стола и вышел.

Упомянув Питера, он невольно напомнил мне обещание, которое я дал мальчику по имени Тимоти. Перекусив хлебом с сыром, я сунул в карман одно сморщенное яблоко и пошел на кухню. Там я нашел Джоан и Тамазин. Жена Барака сидела за столом и резала овощи для вечерней готовки. Отечность немного спала, но лицо женщины по-прежнему оставалось опухшим, а синяки цвели всеми цветами радуги. Увидев меня, Джоан приветливо улыбнулась, а Тамазин, наоборот, прикрылась рукой.

Джоан стирала, склонившись над большим деревянным ведром. Она принялась выжимать выстиранную простыню, и ее лицо под белым чепцом раскраснелось от усилий. Ощутив укол вины, я подумал, что бедняжке почти шестьдесят лет и хлопотать по дому ей нелегко. Ее муж когда-то был у меня слугой, и после его смерти пятнадцать лет назад я оставил Джоан своей домоправительницей. Это было необычно для холостяка вроде меня, даже несмотря на нашу разницу в возрасте, но мне был по душе ее спокойный нрав и заботливое, почти материнское отношение ко мне. Накануне я собирался спросить ее, не нужен ли помощник по дому кому-нибудь из соседей, но ночью у меня родилась другая мысль.

– Послушай, Джоан, – заговорил я, – а не взять ли нам мальчика, чтобы он помогал тебе на кухне?

После недолгих раздумий она ответила с усталой улыбкой:

– У Питера, конечно, много дел – и на конюшне, и по хозяйству, но я, признаться, не знаю, как он отнесется к появлению в доме еще одного парня.

Теперь улыбнулся я.

– Мальчик, которого я имею в виду, младше Питера, и мы сразу же дадим им понять, что Питер из них двоих – главный.

– Что ж, помощник, конечно, не помешает, сэр.

– Тогда, возможно, он появится у тебя уже сегодня.

– Спасибо, – поблагодарила Джоан, взяла ведро с грязной водой и понесла его на двор.

Тамазин тоже встала, открыла ей дверь и вернулась к столу.

– Ты выглядишь гораздо лучше, Тамазин, – сделал я комплимент.

– На меня все равно страшно смотреть, сэр, но вскоре синяки должны сойти.

– Как твой рот?

– Сейчас почти не болит. В конце концов, тот зубодер оказался не так уж плох.

– Гай не стал бы рекомендовать негодного врача.

– И все же мне до сих пор не верится, что он хотел купить мои зубы и собирался вырвать их все до единого.

Голос женщины был печальным и лишенным эмоций. Она подняла на меня глаза.

– Что случилось вчера вечером? Джек не стал мне ничего рассказывать, когда вернулся. Сказал только, что ложится спать.

– Он не хотел тревожить тебя, Тамазин, но, к несчастью, произошло новое убийство.

Ее глаза округлились.

– Вы с Джеком были в опасности?

– Нет, мы всего лишь обнаружили тело.

– Да закончится ли это когда-нибудь?! – в отчаянии воскликнула женщина. – На Джека уже без слез не взглянешь, и на вас тоже, сэр. Я замечаю!

На лице Тамазин появилась саркастическая усмешка, отчего она сразу будто постарела.

– Или, может быть, я ошибаюсь? Может, Джек просто устал от меня, а я ошибочно думаю, что так влияет на него ваша охота за убийцей?

– Ты его по-прежнему любишь? – напрямую спросил я.

– Да, – не задумываясь, ответила она. – Но я не смогу выносить этого вечно. В отличие от многих других женщин я не стану половой тряпкой, о которую можно вытирать ноги.

Я улыбнулся.

– Вот этим ты и привлекла его в Йорке. Своим боевым духом.

Тамазин выдавила из себя улыбку, в которой все еще ощущался горьковатый привкус.

– А не своим привлекательным личиком? Впрочем, оно уже далеко не привлекательное!

– Твое личико по-прежнему прелестно, Тамазин. Наверное, я не должен говорить тебе об этом, но я скажу. Джек все так же любит тебя. Он понимает, что вел себя не лучшим образом, и сказал мне, что, когда это дело будет закончено, вы переедете из Олд-Бардж в хороший дом.

– Он так и сказал?

– Да, клянусь честью. Но не выдавай меня. Он не должен знать, что я первым рассказал тебе об этом.

Женщина наморщила лоб.

– Но почему он сам не скажет мне об этом?

– Даже мне пришлось буквально клещами выдирать из него это признание. Ты же знаешь Барака.

– Я думала, что знаю его.

– Дай ему время, Тамазин. Я знаю, с ним может быть нелегко, но… Дай ему время.

Она посмотрела на меня в упор.

– Я дам ему время, но оно не будет длиться вечно.

Открылась дверь, ведущая во двор, и вернулась Джоан с пустым ведром.

– Пожалуй, мне пора отправляться на конюшню. Джек, наверное, заждался меня. Этим утром нам нужно

Вы читаете Седьмая чаша
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату