Донеслись твои обеты к сердцу моему,И они тебя доставят к дому твоему;Будь им верен! Крепче руку мне сожми рукойИ закрой глаза — и снова через миг открой».В руку Хызра, не замедля, руку он вложил;И глаза свои зажмурил, и тотчас открыл.Там, откуда был впервые дивом уведен,—В том саду благословенном очутился он.Он открыл калитку сада, в свой дворец пришел,И друзей в молчанье, в скорби у себя нашел.Каждый в синей был одежде[322] — скорби знак по нем.Он о горестном поведал им пути своем.Люди, что его любили, с ним душой сжились,Милого оплакивая, синим облеклись.А Махан во всем согласным с ними быть хотел:Он лазурные одежды на себя надел.Цветом бирюзы до смерти был он облачен;Цветом времени покрылся, словно небосклон.Высота небес одежды лучшей не нашла.И лазурный шелк одеждой вечной избрала.У людей, что избирают цвет лазурный неба,Солнце на столе сияет, как лепешка хлеба.Голубой цветок,[323] что платье носит голубое,Сердцевиною имеет солнце золотое.И куда свой огнезарный лик ни устремитСолнце, — все цветок лазурный на него глядит,И любой цветок, что цветом голубым цветет,—«Поклоняющимся солнцу» Индия зовет».А когда луной Магриба сказ окончен был,Шах в объятия с любовью пери заключил.
Повесть шестая. Четверг
Румийская царевна
День четверг ничем от века злым не омрачен,Муштари — планете светлой — древле посвящен.[324]Лишь сандаловый с зарею заклубился прах,В цвет сандаловый оделся утром славный шах.Из чертогов бирюзовых золотом тропыОн к сандаловым чертогам устремил стопы.И царевною румийской чистое вино,Словно гурией, Бахраму там поднесено.И пока не омрачился ясный небосклон,В том сандаловом чертоге веселился он.Только раковина ночи, встав из океана,Перлами наполнила пасть Левиафана,[325]—Ту, которая в прекрасном Руме расцвела,Попросил Бахрам, чтоб с сердца пыль она смела.