сестру, как котенка. Он не всегда умел соизмерять свою силу и часто причинял боль Атоссе, но та, хотя и кривилась и морщилась, не оставляла богатыря в покое, заставляя свидетеля этих сцен Камбиза бледнеть от гнева.

Кончилось все неожиданно и просто. После того как в Вавилоне Кир объявил Камбиза своим наследником, Атосса сама пришла к своему брату... Осведомленные родители не стали упорствовать, в царском роду персов, как и у египтян, браки даже между самыми близкими родственниками были обычным явлением. Этим преследовалась цель — чистота крови, но это же вело к вырождению. Как и следовало ожидать, последовал шумный и угарный свадебный пир, после которого Атосса стала женой своего брата и наследника престола. После этой свадьбы, уже без таких шумных торжеств, Камбиз приобрел еще несколько десятков жен, среди которых выделялись — еще одна сестра Камбиза Роксана, но уже младшая сестра, и дочь знатного перса Отана из рода Ахеменидов, Фей-дима.

Отношения между супругами — Камбизом и Атоссой, были сложными. Камбиз страстно желал Атоссу, любил ее и... ненавидел одновременно. Атосса же, без строптивости исполняя супружеские обязанности, в то же время была равнодушна к мужу, и, вероятно из-за этого она была для брата самой желанной и самой ненавистной женщиной в мире.

* * *

После того как Камбиз стал царем, Атосса сохранила первенство в гареме, но перед походом на Египет между ними произошла крупная ссора.

Камбиз решил построить в обширном дворцовом саду летний павильон. Отвергая эскиз за эскизом, он наконец остановился на одном, и строительство началось. И вдруг Атосса приостановила строительство и приказала воздвигать павильон по проекту своего архитектора из Вавилона. Камбиз не препятствовал капризу супруги, но когда постройка завершилась, в своем стиле велел казнить обоих архитекторов — и своего и Атоссы, за ослушание его царской воли. Произошла стычка, и разгневанная царица удалилась в свои покои. А когда ночью к ней явился супруг, которого темпераментная ссора неожиданно распалила и как мужчину, Атосса его не приняла, как ни упрашивал ее униженно Камбиз. Этот инцидент и предопределил поступок разгневанного Камбиза, который повлек впоследствии смену династии. Камбиз взял с собой в поход на Египет Роксану — жену и свою младшую сестру, оставляя в Пасаргадах Атоссу. Это было таким ущемлением прерогатив главной жены, что гордая дочь Кира сама явилась в покои Камбиза.

— Может, муж мой и господин запамятовал сказать мне о сборах?

— О каких сборах, Атосса?

— Я же должна сопровождать царя царей в его походах на Египет!

— А кто тебе сказал, что должна это делать?

— Ты оставляешь меня?

— Конечно. Поход в страну Нила дело серьезное, и ты, стремящаяся во всем первенствовать, будешь только мешать мне.

— Значит, это правда, что ты берешь с собой эту курицу — Роксану?

— Ты очень догадлива, сестра. Я это делаю по двум причинам: во-первых, она не будет постоянно вмешиваться в мои дела, а во-вторых, она так похожа на тебя и будет мне напоминать тебя, и тогда моего темперамента хватит нам на двоих...

— Та-а-ак, хорошо. Только бы не пришлось тебе горько пожалеть о своем опрометчивом поступке, Камбиз!

— Цени мое отношение к тебе, милая женушка, ты единственный человек во всем подлунном мире, осмеливающийся безнаказанно грозить самому царю царей. Скажу больше — во гневе ты мне еще милее.

— Зато ты мне отвратителен!

— Твоя строптивость делает тебя только еще желаннее, милая Атосса. Не будь ты такой, вероятно, давно бы уже приелась и опостылела.

— Я серьезно предупреждаю тебя, Камбиз, что ты горько пожалеешь, что унизил меня. Лучше убей! А то мое сердце налито ядом и желчью, — ты потом будешь очень раскаиваться, что оставил меня в живых.

— Нет, Атосса, живи! Ты унизила меня, я тебя, — мы квиты! И так будет всегда! А угроз твоих я не боюсь. А вот твоего Бардию я возьму с собой. Прости, если этим я огорчаю тебя, но такому богатырю место на поле битвы, а не в моем... гареме.

* * *

'Я не боюсь...', — сказал Камбиз, однако на душе у него кошки скребли. В то время он наслаждался своей местью Атоссе, ее гневом и яростью, но теперь, по прошествии времени, он, зная характер своей жены и сестры, вспоминал с тревогой ее угрозы.

И, наконец, его очень беспокоил этот пропойца и развратник — разбойник Амасис. После того как Камбиз был объявлен наследником престола, Кир допустил сына в святая святых империи — на Тайный Совет Высших сановников державы Кира, и Камбиз запомнил, а юношеские впечатления самые сильные, уважительное отношение своего великого отца к фараону Амасису. И вот волею судеб первая самостоятельная акция наследника Кира — война с Египтом, оставшимся непокоренным Киром. Эта война была предпринята в сложное и трудное для Персии время, когда потрясенная страна еще не оправилась от шока — сокрушительного поражения от Томирис. Камбиз рассчитал все правильно: победа над Египтом, оставшимся непобежденным при Кире, залечит глубокую травму и боль последней войны, укрепит пошатнувшийся авторитет великой Персии и вознесет на гребень личной славы и величия самого Камбиза. Ну а если? Вот об этом 'если' не хотелось даже думать, но поневоле думалось все время. Камбиз знал, что он не популярен, что армия и народ любят его брата-героя, который, в отличие от Камбиза, несмотря на свою молодость, участвовал во многих сражениях и уже покрыл себя славой, а его, Камбиза, все только боятся. В случае неудачи все сразу же позабудут о страшном поражении отца от Томирис, поставившего Персию на грань катастрофы, и в крушении великой империи будут винить только его — Камбиза. У Камбиза подавляющей все, главной чертой было непомерное самолюбие, тщательно скрываемое в течение всей его молодости. С пеленок предназначенный царствовать, он тоже, подобно своему прадеду Астиагу, весь смысл собственной жизни видел только в царской власти, но в отличие от прадеда, умудрившегося некоторыми своими дурными качествами возродиться в своем правнуке, Камбиз не был трусом. Он не побоялся бы и самой смерти, но смерти такой, о которой все говорили бы с ужасом или восхищением — все равно, лишь бы она была особой! Все его детство и юность сопровождалось одним острым чувством — завистью. Он завидовал своему отцу и даже Атоссе и Бардии. Отцу — за его великие дела, Атоссе — за ее независимость во всем, а Бардии — за то, что этому увальню недоступно даже такое чувство, как зависть, очень мучительное чувство, причиняющее много страданий. Выросший в такой атмосфере Камбиз хотел не просто царствовать, а царствовать славно, превзойдя даже своего великого отца. Он страстно желал стать великим Камбизом, а не сыном великого Кира! С детства ощущение своей неполноценности кошмаром преследовало его. Сначала, да и потом, даже после своей смерти, его подавлял отец, подчеркивала его ничтожество своим отношением любимо-ненавистная жена-сестра Атосса. И даже этот недоумок Бардия умудрялся оттеснить своего старшего брата в глазах его же подданных — персов. Да и не только персов. Камбиз страдал глубоко, внутренне, от такого несоответствия его желаний и действительности. Он знал, что первая же неудача, и страх, на котором зиждется его власть, исчезнет, и ненависть к нему перерастет в презрение, и все рухнет, как песочный замок под ступней. Вот почему он стра­шился им самим же затеянной войны.

Доведенный почти до сумасшествия своими терзаниями, Камбиз решился на злодейский шаг. Дело в том, что крайне раздраженный растущей популярностью Бардии и ревниво опасаясь, что все успехи персидского оружия будут приписаны не ему — Камбизу, а этому баловню судьбы Бардии, он приказал брату, еще в Вавилоне, отправиться обратно, при этом категорически запретив ему появляться на Пасаргадах, где находилась Атосса, определив ему для проживания Экбатаны — бывшую столицу поверженной Мидии, а теперь второго города Персии. Но мнительный и неуравновешенный царь этим только усугубил свои

Вы читаете Подвиг Ширака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату