To storm the camp and lead his wasted legions,

Who daily fall by famine and by plague,

To quicker deaths and hunger and disease.

Through lines of barricades behind whose fence

Death lurks within a thousand mouths of fire,

He yet unconquered strives to storm his way.

There was attack, and there resistance, such

As mortal eye had never seen before;

Repulsed at last, the king withdrew his troops

From this so murderous field, and not a foot

Of ground was gained by all that fearful slaughter.

WALLENSTEIN.

Pray spare us these recitals from gazettes,

Which we ourselves beheld with deepest horror.

QUESTENBERG.

In Nuernberg's camp the Swedish monarch left

His fame-in Luetzen's plains his life. But who

Stood not astounded, when victorious Friedland

After this day of triumph, this proud day,

Marched toward Bohemia with the speed of flight,

And vanished from the theatre of war?

While the young Weimar hero [7] forced his way

Into Franconia, to the Danube, like

Some delving winter-stream, which, where it rushes,

Makes its own channel; with such sudden speed

He marched, and now at once 'fore Regensburg

Stood to the affright of all good Catholic Christians.

Then did Bavaria's well-deserving prince

Entreat swift aidance in his extreme need;

The emperor sends seven horsemen to Duke Friedland,

Seven horsemen couriers sends he with the entreaty

He superadds his own, and supplicates

Where as the sovereign lord he can command.

In vain his supplication! At this moment

The duke hears only his old hate and grudge,

Barters the general good to gratify

Private revenge-and so falls Regensburg.

WALLENSTEIN.

Max., to what period of the war alludes he?

My recollection fails me here.

MAX.

He means

When we were in Silesia.

WALLENSTEIN.

Ay! is it so!

But what had we to do there?

MAX.

To beat out

The Swedes and Saxons from the province.

WALLENSTEIN.

True;

In that description which the minister gave,

I seemed to have forgotten the whole war.

[TO QUESTENBERG.

Well, but proceed a little.

QUESTENBERG.

We hoped upon the Oder to regain

What on the Danube shamefully was lost.

We looked for deeds of all-astounding grandeur

Upon a theatre of war, on which

A Friedland led in person to the field,

And the famed rival of the great Gustavus

Had but a Thurn and Arnheim to oppose him!

Yet the encounter of their mighty hosts

Served but to feast and entertain each other.

Our country groaned beneath the woes of war,

Yet naught but peace prevailed in Friedland's camp!

WALLENSTEIN.

Full many a bloody strife is fought in vain,

Because its youthful general needs a victory.

But 'tis the privilege of the old commander

To spare the costs of fighting useless battles

Merely to show that he knows how to conquer.

It would have little helped my fame to boast

Of conquest o'er an Arnheim; but far more

Would my forbearance have availed my country,

Had I succeeded to dissolve the alliance

Existing 'twixt the Saxon and the Swede.

QUESTENBERG.

But you did not succeed, and so commenced

The fearful strife anew. And here at length,

Beside the river Oder did the duke

Assert his ancient fame. Upon the fields

Of Steinau did the Swedes lay down their arms,

Subdued without a blow. And here, with others,

The righteousness of heaven to his avenger

Delivered that long-practised stirrer-up

Of insurrection, that curse-laden torch

And kindler of this war, Matthias Thurn.

Вы читаете The Piccolomini (play)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату