Инструкция (фр. consigne).

124

Животное (фр.).

125

«Кончится тем, что вы будете вызывать меня к покойникам!.» (фр.).

126

«Проклятый еврей» (фр.).

127

«Боль в области сердца, захватывающая грудную клетку и отдающая в предплечье… Ощущение тревоги, доходящее до чувства неминуемой скорой смерти» (фр.).

128

Священный час абсента (фр.).

129

Приемная (фр. parloir).

130

Грязный иностранец (фр.).

131

«Тебе повезло, это мастер своего дела! Бывший министр!»

132

«Мужайтесь, мужайтесь…» (фр.)

133

Старшина сословия адвокатов (фр. batonnier).

134

Заманить человека в западню – это его выследить и где-то подкараулить с целью убийства или причинения вреда (фр.).

135

Преднамеренность (фр.).

136

Злонамеренность (фр.).

137

«Давайте договоримся», или «услышим друг друга» (фр.).

138

«Он заплатил свой долг обществу» (фр.).

139

Совершенно на равных (фр.).

140

Внебрачный сын аристократа (фр.).

141

Водка (фр. ean-de-vie).

142

Закуски (фр. hors-d’?uvre).

143

Разоблачить – фр. degonfler.

144

Бленил и Голубой сандал (фр.).

145

«Без перерыва» (фр.).

146

«Невероятно, слышишь, дорогой, просто невероятно!..» (фр.)

147

«Вам передали пакет» (фр.).

148

Шкафчик (фр.).

149

Любезность (фр.).

150

Милая фантазия (фр.).

151

«Семидесятилетний старик» (фр.).

152

«Старик» (фр.).

153

«Крепкий семидесятилетний старик» (фр.).

154

«Последняя новинка. Вот наконец та книга, которую вы ждали» (фр.).

155

«Драгоннады – во Франции с 1681 г. принудительные постои драгун, имевшие целью терроризировать гугенотов. Драгунам дозволялись «необходимые бесчинства». Нантский эдикт, гарантировавший права гугенотов, отменен Людовиком XIV в 1685 г.

156

«Запрос депутата» – фр. interpellation.

157

«Дом сдается» (фр.).

158

Жемчужно-серый (фр.).

159

Цвета опавших листьев (фр.).

160

Главный ловчий (фр.).

161

– Обвиняемый, можете ли вы назвать свое имя и фамилию? (фр.)

162

– Вам хорошо слышно то, что я говорю? (фр.)

163

Да, господин председатель (фр.).

164

«Напоминаю защитнику о статье 311 и предлагаю ее иметь в виду…» (фр.)

165

– Сейчас суд примет вашу клятву. Вы клянетесь и обещаете перед Богом и людьми внимательнейшим образом рассмотреть обвинения, выдвинутые против подсудимого Альвера Рамона Грегорио Гонзало (…), клянетесь уважать как интересы подсудимого, так и интересы общества, которое его обвиняет; клянетесь не общаться ни с кем до момента объявления вашего решения; не прислушиваться ни к ненависти, ни к злобе, ни к страху, ни к симпатии; клянетесь принять решение по рассмотрении всех доводов защиты и обвинения, следуя велению своей совести и внутреннего убеждения, с беспристрастностью и твердостью, подобающими свободному и честному человеку… (фр.)

Вы читаете Начало конца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату