край. - Теперь, когда Найл открылся тебе, он хочет, чтобы ты ему доверяла.
- А почему он не может снять трубку телефона, как и все остальные в этом мире?
- Он не все свое время проводит в этом мире, - сказал Клод. - Еще существует мир, где живут только фэйри.
- Очень небольшой мир, - страстно сказала Клодин. - Но совершенно особый.
Я была рада иметь родственников, и я всегда рада видеть Клодин, которая в буквальном смысле была моей Хранительницей. Но вместе близнецы были всепоглощающими, совершенно неотразимыми, и когда они стояли, так близко прижимаясь ко мне (даже Сэм не мог оторваться от этого), их сладкий запах, запах, который сводил с ума вампиров, затопил мой бедный нос.
- Смотрите, - сказал Клод, слегка забавляясь. - Похоже, у нас компания.
Арлена подкралась поближе, глядя на Клода так, словно обнаружила целую тарелку барбекю с луковыми кольцами.
- Кто твой друг, Сьюки? - спросила она.
- Это Клод, - сказала я. - Он мой дальний родственник.
- Ах, Клод, так приятно познакомиться, - сказала Арлена.
Она слегка нервничала, учитывая, то что она обо мне теперь думала и как относилась с тех пор, как стала посещать службы «Братства Солнца».
Клод не проявил ни малейшего интереса. Он кивнул.
Арлена ожидала большего, и после минуты молчания, она сделала вид, будто услышала, что ее зовут за каким-то столом.
- Да получите вы свой кувшин, - сказала она громко и поспешно ретировалась. Я видела, как она склонилась над столом и что-то очень серьезно говорила паре мужчин, которых я не знала.
- Я всегда рада видеть вас двоих, но я на работе, - сказала я. - Так вы говорите, что вы здесь исключительно для того, чтобы сказать... что Найл хочет знать, почему я звякнула один раз и отключилась?
- И не позвонила потом, чтобы объяснить, - сказала Клодин. Она наклонилась, чтобы поцеловать меня в щеку. - Пожалуйста, позвони ему сегодня вечером, когда закончишь работу.
- Хорошо, - сказала я. - Я все же предпочла, чтобы он сам позвонил мне и поинтересовался.
Посланники – это замечательно, но телефон - быстрее. И я хотела бы услышать его голос. Независимо от того, где мой прадед мог находиться, он мог бы на мгновение вернуться в этот мир для звонка, если он действительно беспокоился о моей безопасности.
Я думаю, что мог бы.
Конечно, я не знаю, что влечет за собой титул фейрийского принца. Можно снизу подписать: 'проблемы, с которыми я еще не сталкивалась'.
После очередного раунда объятий и поцелуев, двойняшки продефилировали из бара, и много жадных глаз следили за их продвижением к двери.
- Хо, Сьюки, однако, какие у тебя жаркие друзья! - крикнул Сом Хеннесси, и все с ним согласились.
- Я видела этого парня в клубе Монро. Это не стриптизер? - сказала Деби Мюррей, медсестра из больнице в Клариссе, что находился поблизости. Она сидела с парой других медсестер.
- Да, - сказала я. – И он же владеет клубом.
- Упасть и умереть, - сказала другая медсестра. Ее звали Беверли-как-то-там. - Я возьму свою дочь на следующий дамский вечер. Она только что порвала с конкретным неудачником.
- Ну... – я собиралась сказать, что Клод не заинтересуется чьей-либо дочерью, но потом решила, что это не входит в мои обязанности. – Удачи! - сказала я вместо этого.
Поскольку я провела какое-то время в компании своих как-бы-кузенов, я должна была действовать быстро и энергично, чтобы всех успокоить. Хотя клиенты не получали моего внимания в ходе фейского визита, у них было неплохое развлечение, так что никто не остался в обиде.
К концу моей смены в бар вошел Копли Кармайкл.
Он забавно выглядел в одиночку. Я предположила, что Марли ждет в машине.
Со своим красивым костюмом и дорогой стрижкой, он не очень соответствовал этому месту, но я должна была отдать ему должно: он действовал так, словно все время проводил местах, вроде Мерлота. Я находилась рядом с Сэмом, который смешивал бурбон с колой для одного из моих столов, и объяснила ему, кем был незнакомец.
Я отнесла напиток, и кивнула на пустой стол. Г-н Кармайкл принял подсказку и сел за него.
- Добрый вечер! Могу ли я предложить Вам что-нибудь выпить, г-н Кармайкл? – сказала я.
- Солодовый Сингл-Скотч[21], пожалуйста, - сказал он. – Что бы Вы не принесли, все будет хорошо. Я здесь должен кое с кем встретиться, Сьюки, благодаря Вашему звонку. В следующий раз просто скажите мне, когда Вам что-нибудь потребуется, и я сделаю все, что в моих силах.
- В этом нет необходимости, г-н Кармайкл.
- Пожалуйста, зовите меня Коуп.
- Умм...Хмм. Хорошо, позвольте мне принести Ваш Скотч.
Я понятия не имела, что такое этот «солодовый сингл-скотч», но Сэм, разумеется, знал, и он дал мне сияющий чистый стакан с приличной порцией чего-то внутри. Я работаю со спиртными напитками, но я редко их пью. Большинство людей здесь предпочитают заказывать обычные вещи: пиво, бурбон с колой, джин с тоником, виски «Джек Дэниэлс».
Я поставила напиток на нарядную салфетку на стол перед г-ном Кармайклом, и вернулась с небольшой тарелочкой смешанных закусок.
Потом я оставила его одного, потому что мне нужно было обслуживать других людей. Но я постоянно наблюдала за ним. Я заметила, что Сэм тоже озабоченно поглядывает на папу Амелии. Но все остальные были слишком увлечены разговорами и напитками, чтобы уделять внимание незнакомцу, который даже рядом не был столь интересен, как Клод и Клодин.
В тот момент, когда я отвлеклась, к Коупу присоединились вампирша. Я не думаю, что кто-нибудь вообще заметил, как она вошла. Она однозначно была современной вампиршей, то есть умерла в последние пятьдесят лет, и ее преждевременно поседевшие волосы были подстрижены под современное «каре». Она была невысокой, может быть, пять футов два дюйма[22], но округлой и упругой во всех нужных местах. На ней были очки в серебряной оправе, которые были надеты просто для вида, потому что я никогда не встречала вампира, чье зрение было бы неабсолютным. Они видели четче, чем любой человек.
- Могу ли я предложить Вам какой-нибудь крови? – спросила я.
Ее глаза были как лазеры. Вы бы очень пожалели, если бы стали объектом ее внимания.
- Вы - та самая женщина Сьюки, - сказала она.
Я не видела никакой необходимости подтверждать это, настолько она была уверена. Я ждала.
- Стаканчик «Настоящей крови», пожалуйста, - сказала она. - Довольно теплой. И я бы хотела познакомиться с Вашим боссом. Не могли бы Вы его доставить?
Словно Сэм был косточкой. Тем не менее, она - клиент, а я - официантка. Так что я поставила подогревать «Настоящую кровь» и сказала Сэму, что его хотят.
- Я подойду через минуту, - сказал он, потому что занимался подносом напитков для Арлены.
Я кивнула и понесла кровь вампирше.
- Спасибо, - сказала она любезно. - Я Сэнди Секрест, новый региональный представитель короля Луизианы.
Я не имела ни малейшего представления, где выросла Сэнди. Это было в США, но не на юге.
- Рада познакомиться, - сказала я, но, в целом, без большого энтузиазма. Региональный представитель? Что она может делать помимо должностных обязанностей шерифа? Что это означает для Эрика?
В этот момент к столу подошел Сэм, и я ушла, чтобы не выглядеть любопытной. Кроме того, я могу узнать все позже из его мыслей, если Сэм решит не рассказывать мне, что хотела новая вампирша. Он умел блокироваться, но ему приходилось прикладывать для этого особые усилия.