— Хуры говорят, что горы, где живет… вернее жило их племя, и которые сами они зовут Ур-ан-аг- алас…
— Горы, Которые Спят! — кивнул Шык.
— Вот именно! Так вот, хуры утверждают, что спящие горы проснулись!
— Как — проснулись? — удивился Шык.
— Хуры говорят, что горы ходят ходуном, из них валит дым, и течет жидкий огонь, который сжигает все на своем пути! Слыхал ты когда нибудь о подобном?!
— Не-ет!.. — не очень уверенно покачал головой волхв: — А не с хмельного меду наплели хуры про это? Может, дурачат они нас?
— Вряд ли… — печально ответил Корч: — Хотя у их племени и дурная слава, но тут они не врали. Племя хуров решило переселиться подальше от проснувшихся гор. Их шаман сказал — если горы могут спать и просыпаться, как живые существа, значит, они могут и ходить, ну, или ползать, по земле, значит, им нужна пища, и племя хуров не хочет быть этой пищей и нужно искать другое место, чтобы вбить столбы своих хижин…
— Хуры не хотят быть пищей, а я не хотел бы, чтобы хуры стали соседями родов, уведи их Влес подальше от наших земель! Но вести твои, Корч, зело важные, благо земное и небесное дарю я тебе за них и Веду сообщу обязательно!
На том расстались, и Шык поднялся в комнату, где Луня, засветив несколько лучин в поставцах, разбирал дорожные мешки, рассматривая одежу, не надо ли где чего залатать, подрубить, чтобы не махрилось, как-никак, после завтра — Загорье!
Выехать решили затемно, чтобы до ночи успеть до арской заставы у подножья Перевала, ну, а заодно — и не затягивать прощание с гостями Дома.
— Мыслю я, Луня, каждый тут захочет на дорожку нам слово доброе сказать, одарить чем ни есть, и мы с тобой лишь к полудню выберемся… Так что давай, вечеряем и спать. — сказал Шык, когда внук Корча принес корчаги с едой.
Пока ели, Луня все думал о стриженой внучке Хозяина. Наконец, он решил, что во что бы то ни стало должен увидеть ее сегодня. Должен, обязан, иначе… Иначе — все!
— Дяденька, Хозяина упредить надо, чтобы разбудил нас. — глядя в сторону, чтобы волхв не прочел по глазам, что он лукавит, сказал Луня: — Я схожу, мигом обернусь…
— А? — встрепенулся волхв, отвлекаясь от каких-то своих мыслей: — Да, иди, да давай мухой — спать пора…
Луня стремглав, чтобы Шык не заметил вдруг ни с того, ни с сего запылавших щек, выскочил за дверь, сделал несколько шагов и замер у резных дубовых перил галереи, жадно рассматривая в сидевших за столами и ходивших по всей горнице внизу людей.
Там было дымно. Горели факела по стенам, на столах плясали огоньки масляных ламп. Гости ели, пили, разговаривали, у большого, крытого камнем очага двое, смуглый джав и громадный, одетый в шкуры великан неведомого Луне племени, тягались на палке, кто сильнее. Вокруг толпой стояли подначивающие зрители.
Проворно сновали меж людей Корчевы родичи, вот и рыжая толстуха, что подносила им утром, вот еще какая-то незнакомая Луне женщина, вот пробежал быстроглазый белоголовый внук Корча… Где же, где же, во имя Лады, стриженная?!
Сказать по правде, Луня понятия не имел, о чем, и главное, как он будет разговаривать с внучкой Хозяина. Родский язык из всей хозяйской семьи знал, похоже, только один Корч, да и не подойдешь же к приглянувшейся девке, не скажешь: «Здравствуй, голубка, пойдем-ка на сеновал, поворкуем!»? Что делают по полатям, печам да сеновалам парубки с девчатами, Луня знал давно, иной раз с парнями постарше на рыбалку в ночь пойдешь, так такого наслушаешься — страсть стыдобищная! Но вот самому Луне и целоваться-то с девкой еще ни разу не пришлось — с «журавелем» те, что постарше, гулены, да вдовы- вековухи делов иметь не хотели, им мужик нужен, а не робкий отрок, у которого и бороденка-то еще не проклюнулась. А с ровесницами-хохотушками не до целований, все на подначках да подковырках…
Тут Луня заприметил Хозяина. Корч сидел в самом темном углу, за крайним столом, в одиночестве. Перед ним на столе возвышался диковенной формы кувшин и небольшая чарка. Казалось, Хозяин дремлет, откинувшись на покрытую мохнатой барсовой шкурой спинку скамьи.
«Подойду, спрошу!», — в отчаянии решился вдруг Луня: «Не погонит же он меня!».
Проворно сбежав по ступеням вниз, Луня бочком-бочком, стараясь не привлекать к себе внимания, скользнул вдоль всей горницы к столу, за которым сидел Корч, и замер за спиной Хозяина.
— Садись, гостенек дорогой, не вместно стоять тебе в углу! — негромко проговорил Корч, не поворачивая головы. Луня от неожиданности чуть не подпрыгнул — вот те на! У него что, глаза на затылке?
— Благи дарю тебе, дяденька! Не хотел я, значит, чтобы эта… Ну, глазели чтоб на меня, как днем седня…
Луня присел на краешек скамьи, взглянул в блеснувшие из-под бровей глаза Хозяина, и осекся, заробев. Как сказать-то? Где, мол, внучка, повидаться хочу? А Корч в ответ скажет — у нее суженый есть, чего тебе с ней видаться? И все, ходи назад, Луня-Журавель!
— Когда завтра гости дорогие в путь собираются? — улыбнувшись, спросил Корч, одновременно делая кому-то в глубине горницы знак рукой.
Луня тут же про себя обозвался моховым пнем. Ведь чуть не забыл о поручении Шыка, была бы потом, утром, от волхва выволочка, когда б проспали!
— Э-э, дяденька, я ж за тем и пришел! Затемно мы тронемся, Шык и просил тебя стукнуть нам в дверь, чтобы не проспали, значит. И эта…
Что «эта» — Луня сказать не успел, а просто так и застыл с окрытым ртом — к столу легкой походкой, крутя кожаным подолом сарафана вокруг стройных бедер, подошла стриженная Хозяева внучка, принесла вторую чарку и ендовушку с медом — для него, Луни…
Корч только глянул на парня, усмехнулся в пышные седые усы, и солидно пробасил:
— Гость дорогой, не откажи отведать угощения — меда травяного, не на хмель, на здоровие и крепкий сон?
Луня судорожно сглотнул, а перед глазами стояло точеное лицо, глубокие, чем-то неуловимо напоминающие Гамаюновы, глаза, озорная усмешка, тонкая длиная шея…
— Я… Я с удовольствием… приму… Хозяина… уважаемого предложение… — только и смог вымямлить Луня, коряво и косноязычно, чувствуя при этом, как щеки его заливает макового цвета румянец.
— Ок-кое-я! — смешно сморщившись и улыбнувшись, вдруг сказала стриженая, поставила на стол посуду и так же быстро и стремительно исчезла среди гостей.
Луня повернулся к Корчу:
— А что такое… «окоя»?
Хозяин, лучащийся улыбкой, словно масляный блин, налил Луне в чарку густого, золотистого меду:
— «Ок-коея», по-гремски, значит дитенок моржа, морженок!
— Как — по-гремски? — опешил Луня.
— Мать ее, Свирга — гремка, жена среднего моего, Груя. — спокойно кивнул Корч, поднимая чарку: — Невеста растет! Мастью-то она не в мать, да и не в отца, а в мою жонку, в бабку, стало быть, свою, Мрану. Мрана из далеких мест, что за цоговыми горами, там, в глухих чащобах, живет народ кельт, пелагами их еще зовут. Вот Руна…
— Ее Руна зовут? — перебил Корча Луня, не очень-то почтительно. Тот только кивнул, продолжая неспешно разъяснять:
— Руна! Имя-то тоже гремское, мать настояла, хочу, говорит, чтобы дочь в честь бабки моей звали, наш обычай так велит! Так вот, имя-то гремское, а статью она — вылитая кельт-пелагска! Ты мед-то пей, вой Луня. Знаю я твои мысли, знаю, ты уж не серчай на старика. Руна доброй хозяйкой будет… Только вот еще какая заковырка… Шык, он просил меня… Ну, чтобы тебе, пока вы гостите у меня, бабы, одним словом,