…царя Израилева… — См. прим. к 17:1.
…знамение. — См. 4 Цар 20:8–11.
…его молитва Богу… — В греческой версии 2 Паралипоменон текст молитвы Манассии приводится в самом конце книги, непосредственно после 36:23; в еврейском тексте он отсутствует.
…Плачей. — Очевидно, имеется в виду собрание песен, подобных Плачу Иеремии.
…во исполнение слов Господа, сказанных через Иеремию… — См. пророчества Иеремии о возвращении из плена (напр., Иер 29:10–14).
Соломоновы рабы — потомки иноплеменников, которых Соломон сделал государственными рабами (3 Цар 9:20,21).
Тиршата? — персидский титул, предположительно «наместник».
Святыня святынь — т. е. те части жертвенного мяса, которые не положено есть никому, кроме священников.
Ури?мы и тумми?мы — особые предметы (жребии?), посредством которых верховный священник угадывал волю Божью.
Праздник Шалашей (евр. Сукко?т, в Синодальном переводе «праздник кущей») — один из трех главных праздников древнего Израиля. В эти дни израильтянам предписано не работать и жить в шалашах.
…ежедневную жертву всесожжения… — См. Исх 29:38–42 и Числ 28:3–8.
Новолуние — праздник в первый день нового месяца.
Пророки Агге?й и Заха?рия, сын Иддо?… — См. Агг 1:1 и Зах 1:1. Согласно Зах 1:1, Захария — не сын, а внук Иддо; однако слово бар может означать не только «сын», но также «потомок».
И вот царский приказ… — Эти слова вставлены при переводе. В оригинале указ Кира (6:3–5) прямо переходит в указ Дария (6:6–12).