морской солью и гниющими водорослями.
Если крепко зажмуриться, и не обращать внимания на звуки лагерной суеты, можно было представить себя вновь на борту «Карателя». Можно было услышать свист ветра в рангоуте, и шипение морской волны, рассекаемой могучим тараном.
Я вздохнул, вспоминая свои с Айсом приключения на борту пентеры. Каким же я тогда был наивным! Жизнь представлялась мне захватывающим приключением, которому нет конца. Волшебство кружило мне голову, а рыцарские романы все еще были свежи в памяти!
Сидя в тени под парусом, я читал стихи, и мечтал о дальних странах, которые однажды раскроют передо мной все свои секреты, и подарят мне все свои чудеса!
Как оказалось, жизнь совсем не походила на мои юношеские мечты. Она была более скучной, более грубой и более жестокой. Подвиги теперь казались глупыми ошибками, а чародеи — жестокими обманщиками.
Мои плечи с каждым днем сгибались все больше и больше, под грузом ответственности, а времени, которое я мог уделить себе, становилось все меньше и меньше.
Сбросив одеяло на пол, я вышел из палатки. Стражники — корнвахи, стоявшие у входа, молча поклонились. Свет костров отражался на их обнаженных саблях, а смуглые скуластые лица были суровы и неподвижны.
Спустившись к самой кромке воды, я уселся на камень, и, обхватив колени руками, уставился на лунную дорожку, убегавшую к горизонту. Полная луна висела в ночном небе, освещая верхушки гор на острове Самнор.
Если бы у меня был флот! Если бы проклятый Торх Второй не спалил мои корабли! Быть может, мы бы уже были на полпути к Пааре! А оттуда по Инсарскому тракту не далеко до Инсаны, Исмарги и Лемнарка! Две недели пути по степям и мы уже в Лие!
Лие… Я уже успел позабыть названия улиц, по которым бегал мальчишкой. Забыл лица своих школьных друзей, забыл, как были расставлены книги в нашей домашней библиотеке… Вещи, которые, казалось, навсегда впечатались в мою память, со временем потускнели и выцвели. Что меня ждет дома? Не станет ли он для меня совсем чужим?
После великолепия Паары, чудес островов, немыслимых просторов степей и суровой красоты гор, не покажется ли мне родной город унылой серой дырой на краю цивилизованного мира?
Я подобрал гладкий камешек и бросил его в море. Он ускакал от меня по серебристой лунной дорожке, и исчез во тьме.
Скауты молча сидели поодаль. Я чувствовал их, даже без помощи маны. Мои верные товарищи, мои учителя, мои телохранители.
Как страшно было не оправдать надежд, которые они на меня возлагали. Как страшно было взвалить себе на плечи ответственность за их жизни и за их судьбы!
Я тихонько вернулся в свою палатку и тут же провалился в глубокий сон, в котором колдуны сражались с магами, драконы испепеляли города, и темные волосы Хрианон щекотали мне губы.
Король инсубров Кадейрн походил на сказочного великана. Его голова едва не касалась потолка кабинета мастера Гудолвина.
Одет он был в плащ из медвежьей шкуры. Медвежья голова как капюшон покрывала его рыжие волосы, а медвежьи когтистые лапы были скреплены на груди массивной золотой заколкой. Под плащом виднелась стальная кираса, а к поясу был подвешен полуторный меч, казавшийся простым кинжалом, на бедре этого великана.
Кожа у короля была очень белая, а усы огненно-рыжими. Завидев нас, король улыбнулся, обнажив безупречные зубы.
— Хорош, мерзавец! — пробормотал у меня за спиной Маш. — Я ожидал увидеть какого-нибудь согбенного карлика с гнилыми зубами и серой в ушах!
Аш шикнул на своего товарища.
— А вдруг он по-нашему понимает!
Король усмехнулся, и протянул мне свою ручищу.
— Конечно, понимает, — сказал он раскатистым басом. — И не только по-вашему!
Моя рука утонула в гигантской ладони, которая сомкнулась вокруг нее как тиски. Если король хотел произвести впечатление своей силой, то его ждало разочарование.
— Мы хотим пройти через ваши земли к Занду, — начал я без предисловий. — Сколько это нам будет стоить?
Король прекратил попытки сломать мне руку и опустился на жалобно заскрипевший диван.
— Вы так спешите? — кивнул он. — Не удивительно, что вы разминулись с моими сыновьями, которых я послал вам на встречу!
— Сыновьями? — мастер Эйрант вскинул брови. — Какая досада!
— Да, — кивнул великан. — Они до сих пор не вернулись. Странно, правда?
Мне такое начало переговоров совсем не понравилось. Неужели инсубры все же что-то пронюхали?
— Ваши сыновья нас не интересуют, — сказал я. — Разберетесь с ними без нас. Нас интересует только беспрепятственный проход через ваши земли. Сколько вы за это хотите?
Король Кадейрн сложил свои ручищи на коленях и посмотрел на коменданта Гудолвина.
— Обычно мы никому не разрешаем проходить через наши земли, — сказал он. — Плата может быть только одна, головы непрошенных гостей!
— Мы слышали о стратеге Сенгаре, — кивнул я. — По этому, и решили с вами договориться.
— Очень мудрое решение, — одобрил король. — Жаль, что не все наши гости так мудры!
В углу кабинета виднелись свободные кресла, однако сесть нам не предложили. Похоже, переговоры обещали быть трудными. Я повернулся к мастеру Эйранту и пригласил его встать рядом с собой.
— У нас имеются и другие планы, — сказал невозмутимый кондотьер. — Просто мы решили попробовать, для начала, самый простой.
— Самый простой, говорите, — усмехнулся великан, продемонстрировав свои безупречно белые клыки. — Пожалуй…
Комендант Гудолвин завозился за своим столом.
— Давайте посмотрим, что вы можете предложить, — сказал он, раздуваясь от важности. — Наши друзья инсубры, люди справедливые и разумные!
Король Кадейрн криво усмехнулся, бросив быстрый взгляд на коменданта.
— Мы можем дать вам сто быков и сто лошадей, — предложил мастер Эйрант. — Как вам такое предложение?
Король вздохнул и покачал головой.
— Вы, наверно, принимаете меня за мелкого царька, а не за короля могучего народа!
— А вы нас наверно принимаете за кучку бандитов, а не за могучую армию, — парировал мастер Эйрант.
Великан усмехнулся, прикрывая рот ладонью.
— Интересно, — хмыкнул он. — С оружием вы так же мастерски управляетесь, как и со словами?
— Может, лучше обсудим плату за проход? — поинтересовался я, прерывая словесную перепалку.
Король оторвал взгляд от кондотьера и повернул свою большую голову ко мне.
— Тысяча быков и тысяча лошадей, — бросил он небрежно. — Не знаю, правда, что мы будем делать с вашими лошадьми, уж больно они хилые. На таких не поле вспахать, не грузом навьючить.
Инсубр перевел взгляд с меня на скаутов, которые тихонько стояли у двери.
— Пустим их скорей всего на мясо! — ухмыльнулся он, наблюдая за реакцией моих товарищей.
Скауты даже ухом не повели. Они тупо таращились на короля, заткнув пальцы рук за пояса. У моих друзей хватило здравого смысла не поддаваться на провокации.
— Тогда зачем вам лошади, — хмыкнул мастер Эйрант. — Попросите еще быков взамен!
— Ну нет, — король покачал головой. — Быков мы резать не станем, а конина хороша на вкус!
— Я дам вам триста быков и двести лошадей, — сказал я. — На большее корнвахи не согласятся.