предназначением' (фр.).
2 'нчегонеделанье' (ит.).
3 католическом соборе св. Патрика.
Как всегда, уехали из Нью-Йорка прямо с елки в день Рождества, наполненные радостью чудных служб (огромный хор, масса людей, полнота!) и радостью семейного сборища. На аэродром нас вез Том [Хопко] в сумерки, падал снег, горели во всех окнах елки. Минуты, которыми потом подлинно живешь. И сразу – пустота и тишина аэродрома… В Париже встречали Наташа и Елена. Радостный завтрак на Parent de Rosan [у брата]. Вечером по традиции зашел за Андреем на службу – подышав Парижем.
Утром в субботу 27-го кофепитие на pl. St. Sulpice с 'девочками': Маги, Ирина, Буся и Мара…1 Затем с Л. через quais
В понедельник 29-го – dejeuner de cousins
Вторник 30-го – длинная прогулка с Льяной через зимний пустой Jardin des Plantes. Завтрак с И.В.Морозовым в [ресторане] 'Mediterannee' на pl. de l'Odeon.
Среда 31-го. Заболевает по обычаю Л. и остается в отеле. Пешком на традиционный предновогодний завтрак с Никитой и Машей Струве. Новогодний молебен на Exelmans с уже совсем стареньким, сгорбленным вл. Александром Семеновым-Тянь-Шанским. Встреча Нового Года у Андрея с Ликой.
Четверг 1 января: темный, дождливый. Толпа в сумрачном Notre Dame. Месса – толпа причастников, почти чужая в толпе туристов (сотни японцев, обвешанных фотографическими аппаратами). Днем – с мамой и Андреем.
В пятницу 2-го – семейная панихида на [кладбище] Ste. Genevieve de Bois, haut lieu
В среду 3-го – второе заболевание Льяны. Поездка к Струве.
Обедня на Olivier de Serres. Потом завтрак с мамой, Андреем и Л в 'Taverne Alsacienne' на r.de Vaugirard. Заезжаем проститься с 'девочками' на St. Sulpice. Оттуда – прогулка с Л. по r.de Seine, ile St. Louis – до pl. des Vosges.
1 Двоюродные сестры.
2 набережные (фр.).
3 'Широкий обзор событий' (фр.).
4 завтрак кузенов (приехавших из Швейцарии и Германии в Париж встречать Новый Год).
5 'высшей сфере' (фр.).
Завтрак у милейшей Шуры Габрилович на St. Sulpice. Вечером в Ste. Marie
Сочельник по старому стилю. Трудно во второй раз 'разогревать' в себе Рождество. Пока Л. у парикмахера, устраиваю себе 'pelerinage aux sources'
Рождество по старому стилю. Exelmans. Настроение праздничное, главным образом от Андрея, сияющего и все – в своей церкви – на себе несущего. После завтрака едем с Л. на pl. Vendome. Она абсолютно совершенна в этих пасмурных парижских сумерках – своими фонарями, окнами… Вообще Париж в этот раз ощутил как совершеннейшую симфонию и гармонию окон. Вечер – все вместе – у мамы…
Последний день в Париже. Завтрак с [моей переводчицей] М.Ф., которая открывает мне, что она… ушла из Церкви! 'Exigeance interieure…' – 'necessite d'un desert', 'authenticite'
Днем заседание в Passy нашей 'литургической группы' – Бобринский, Андроников, Чеснаков, Максим Ковалевский. Немножко – переливание из пусто-
1 Католическая школа.
2 дочерей св. Франциска (монахинями).
3 'паломничество к истокам' (по местам детства) (фр.).
4 церковь св. Михаила.
5 малая месса (без музыки) (фр.).
6 'Внутренняя необходимость' – 'Нужда в пустыне', 'подлинность' (фр.).
7 'Я должна быть сама собой' (фр.).
го в порожнее, как и почти все в призрачной парижской церковной 'реальности', в которой реально только – потепенное угасание и исчезновение русской эмиграции. Реальна – всенощная на Lecourte
Потом – в семь часов – короткое свидание с Репниным, это всегдашнее 'прикосновение к детству', своего рода chanson sans paroles
И уже из последних сил – 'Братство' на Exelmans.
Отъезд. Ранним утром, еще в полной тьме – кофе с Андреем в отеле. Прощание с ним – всегда веселое и бодрое, а на глубине – мучительный отрыв, ибо близость с ним и для меня, и для него 'превосходит всякое разумение'. Мама. [Аэродром] Charles de Gaulle. Пронзительная грусть