-- Я, -- спокойно ответила Сталеску.

-- Не понял? - повернулся к ней сержант.

-- Я сказала: Вашу мать и весь состав родни! И вас! И вашу гребанную службу! И ваши приказы!

Лицо сержанта окаменело. С минуту он переваривал услышанное, придумывал страшную кару рядовой. Люция, струсив, легонько толкнула подругу в бок: теперь хоть промолчи, чтобы он ни сказал.

-- Пять нарядов в мужском сортире, приступаете сейчас, -- разжал зубы Стокман.

-- Не имеете права.

-- Вас ждет карцер и трибунал, рядовая, -- заверил после повторной паузы.

-- За что?

-- Оскорбление старшего по званию, отказ выполнять приказ...

-- А кто вас оскорбил? - выгнула бровь Маликова. Сержант уставился на нее, соображая, что единственный свидетель оскорбления, далеко не свидетель, легче на эту роль пригласить прикроватные тумбочки. Что остается?

-- Игнорирование приказа...

-- Уже идем, -- заверила Маликова.

Сержант скрипнул зубами, оглядев срочниц. Он еле сдерживался, чтоб не перейти грань дозволенного и не проучить, не вернуть оскорбления, все пакости, что вылились на его голову за последние месяцы двум ненавистным девицам сейчас, прямо здесь, грубо и настолько доходчиво, чтоб на весь оставшийся год службы хватило. Причем так, чтоб после вправления мозгов и исправления перекосов в воспитании, служить бы им пришлось в лазарете. И закончить службу инвалидами.

Но их двое, он один. Неприятности, встречи с кураторским отделом дивизиона, служебные разборки ему ни к чему. Но эти промокашки вместе сейчас, а что будет завтра, по большому счету, зависит от него.

Стокман качнулся к Алисе:

-- У меня очень длинная память. Живи, но помни об этом. Чаще оглядывайся.

Развернулся и, кинув через плечо:

-- Швабры получите у дежурного! -- чеканным шагом покинул казарму

-- Крантец, -- вздохнула Люция.

-- Хуже не будет, -- неуверенно протянула Алиса.

Маликова считала иначе, но разочаровывать Сталеску не стала. Только поблагодарила взглядом за дополнительные неприятности. Их, по ее мнению, без того хватало, и хоть тяжело, но служба все ж шла и стремилась к закономерному окончанию, на финише которого их ждали чистые учетные карты и светлые, вполне заслуженные после выхлебанного дерьма перспективы. Которые, благодаря несдержанности Сталеску, превращаются в миф. Учитывая мстительность сержанта, понять, как пройдет оставшийся год службы, не трудно, а если еще учесть, что характеристики и предписные листы оформляет он, то... В принципе уже можно не спешить к финишу: орден в виде направления в академию им не светит. Выходит, с чем пришли, с тем и дальше идти? Нет, она не согласна. Сталеску вспылила, а Маликова-то причем? Они, конечно, подруги, но стоит ли из-за этого жизнь себе ломать? Как там, в народе, говорят? 'Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда'. И жить желательно хорошо, долго и счастливо.

А ничего, потрепыхаются еще, а что там и как 'завтра' покажет. Если доживут без приключений.

-- Пошли, что ли, клозет чистить?

-- Солдатское счастье лежит в радиусе столовой, -- задумчиво протянула Алиса.

-- Забудь, тебе оно не светит и в самых блеклых проявлениях. А вот швабры и писсуары уже скучают.

Глава 5

Она проснулась с необычным чувством, села и прислушалась - тихо. Странно. И словно раздвоилась: одна ее часть равнодушно пожала плечами - что ненормально и какая разница? Другая запаниковала. Лесс пошла на поводу последней, устремившись вон из спальни, и потеряла по дороге беспокойство, забыла, что разбудило ее, показалось странным. Ее суть вновь обрела безразличие. Инстинкт, голод, острый слух, взгляд, вот и все, что вышло вместе с ней за стены залы.

В коридоре, в проеме окна стоял Таузин и смотрел в сторону ущелья. Лесс подплыла к нему:

- Кто сегодня на охоте?

- Ты в замке, - ответил не глядя.

- Я спросила о другом. Я хочу есть.

Варн повернулся к ней, оглядел, словно взвесил и измерил, и разжал губы:

- Одна на охоту не пойдешь.

- А кто-нибудь уже вышел?

- Все, кроме вожака, меня и Урва.

- И сестры?

- Кроме Май. Не много вопросов?

- Хочу есть, - повторила Лесс. Вопросы на секунду, но все же отвлекали ее от острого чувства голода.

Таузин с минуту смотрел на нее, прикидывая, насколько она голодна, и решил, что - не очень. Мотнул головой - иди в зал, подожди.

Лесс оскалилась, мгновенно обозлившись: почему она должна ждать? И попыталась выйти из окна наружу, чтоб поохотиться. Но Таузин бесцеремонно оттолкнул ее:

- Я сказал - жди!

Лесс смерила его колючим взглядом, но, понимая, что перечить бесполезно, а тем более бороться, отступила, поплыла в общую залу, то и дело оглядываясь на Варн и скалясь.

Урва качался на стуле, опираясь ногами о край стола, и смотрел в ночь за окном. Май скучала в кресле, чистила свои ноготки. На вплывшую Лесс не обратили внимания.

- Меня не пустили на охоту! - заявила она, пнув от злости стул Урва по ножке. Тот с грохотом развалился. Варн же глянул вниз, не меняя позы, и уставился на сестру: что это было?

Май хитро улыбнулась, предчувствуя веселье: молодые, когда голодны, так не сдержанны.

Лесс зло сверкнула глазами, усмотрев в ее улыбке оскорбительное пренебрежение, и потеряв интерес к Урва, направилась к Май нарочно медленно, давая ей возможность исправить положение и перестать ухмыляться. Та рассмеялась.

Лесс зашипела и, вонзив коготки в поверхность стола, продолжила движение к Варн, оставляя пять глубоких ущелий в дереве и легкий пух стружек. Я сильна, я молода и очень голодна - не зли меня! - говорил ее взгляд. Май расхохоталась.

Лесс взбесилась и рванула к ней, желая вцепиться в лицо, заставить смолкнуть, но голод и ярость - плохие советчики. Май взметнулась вверх в ту секунду, когда Лесс оказалась перед креслом. Оно жалобно скрипнуло, приняв на себя атаку Варн, и развалилось, увлекая глупую на пол. Лесс села и тряхнула головой, смахивая вековую пыль и частички бархатного ворса обивки с волос.

Под сводом залы звенел хохот Май. Урва спрятал усмешку и примирительно пожал плечами, встретившись с обиженным взглядом малышки: меня в свои разборки не вмешивайте, ага?

Лесс подняла голову вверх, щурясь на насмешницу, легко взвилась к ней. На этот раз она не промахнулась, смогла ее схватить и отшвырнуть в стену. Та стекла по шершавой поверхности, захохотав сильней.

- Замолчи! - принялась бить ее Лесс, вне себя от оглушающего хохота. Оседланная насмешница легко уворачивалась от ударов и ловко отвечала. Но вскоре ей наскучила забава, и она откинула Лесс, как щенка. Та грохнулась спиной на стол и докатилась бы по нему до окна, а там и до дна ущелья, если б Урва не

Вы читаете Обитель Варн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату