– Вы угрожали ему?
Миссис Тамп глубоко вздохнула.
– Угрожала ли я? – переспросила она. – Разве я похожа на человека, способного угрожать? Угрожала ли я? Этот человек грозил посадить меня за клевету. Он сказал, что я восстанавливаю Бирл против него. Он сказал, что как опекун волен не давать Бирл ни цента. Это точные его слова, молодой человек. Ни цента… И при этом я угрожала ему?
– А что вы ему сказали? – спросил Голкомб.
– Я сказала, что его заставят отчитаться за все деньги Бирл, сказала, что уже консультировалась с юристом.
– А потом что?
– Потом я сообщила ему, что моим адвокатом является мистер Перри Мейсон и что мистер Мейсон будет ждать его в одиннадцать часов на следующий день. Кажется, это поразило его. Он пробормотал что-то неразборчивое и уехал.
Голкомб вопросительно посмотрел на девушку:
– Вы были при этом?
Она кивнула.
– Как это связать с вашими воспоминаниями о случившемся?
Бирл на мгновение задумалась:
– Мне нечего вспоминать.
– Что неправильного в ее показаниях? – настаивал Голкомб.
– Дядя Альберт – мистер Тидгинс – не был так раздражен, как это кажется миссис Тамп.
– Нет, был… – настаивала миссис Тамп. – Он был оскорблен, он…
– Не думаю, что вы понимаете мистера Тидгинса лучше, чем я, – перебила ее Бирл. – Он чрезвычайно нервничал тогда, потому что торопился.
– Да, – согласилась миссис Тамп, – он сказал что-то насчет свидания.
– Свидания? – резко спросил сержант. – С кем?
– Он не сказал, – ответила миссис Тамп.
– С женщиной, – поправила Бирл.
– Да, правда. Он сказал что-то насчет того, что не может заставлять ждать женщину, – согласилась миссис Тамп. – Но он не сказал определенно, что это было за свидание.
– Для этого много слов не нужно, – сказала Бирл. – Я уверена, что это было свидание с молодой женщиной.
– Любовное свидание? – спросил сержант.
– Лично я считаю, что это было деловое свидание, – ответила Бирл. – И я думаю, что оно сильно беспокоило его и заставляло волноваться и злиться.
– Вы слишком хорошо говорите о нем, – сказала миссис Тамп. – Он был грубым, непочтительным человеком и… безобразным.
Бирл покачала головой.
– Это неправда, сержант, – сказала она. – Миссис Тамп не знает его так хорошо, как я. Если вы расследуете, вы узнаете, что у мистера Тидгинса было очень важное свидание и он очень торопился.
– Это совпадает с тем, что сообщил вам я, сержант, – сказал Маттерн.
Голкомб хмуро посмотрел на него:
– Вы сказали, что Тидгинс знал, что эти женщины ждут его у машины.
– Думаю, что он знал, – ответил Маттерн. – Он видел, как подъехала машина. Но я говорил вам, что у него должно было состояться важное свидание. Свидание с женщиной… И я думаю, что оно было деловым.
– Вы знаете, что это было за дело?
– Свидание с женщиной, которая причинила мистеру Тидгинсу много неприятностей… или могла их причинить.
– Вы не можете назвать ее имя?
– Нет.
– Когда Тидгинс приехал в контору во вторник?
– Около половины десятого, между половиной десятого и десятью.
– И ничего не сказал о предстоящем свидании?
– Нет.
– Не сказал, где и с кем встречается?
– Кажется, он был немного обеспокоен. Немного нервничал. Но, возможно, мне это показалось.
Сержант снова обратился к миссис Тамп.
– Вы опять были в конторе мистера Тидгинса во вторник утром. Не так ли? – спросил он.
Миссис Тамп неловко заерзала в кресле.
– Отвечайте на вопрос, – сказал он.
– Да.
– Зачем?
– Ну… я не знаю. Я хотела дать ему еще один шанс.
– Значит, вы решили припугнуть его мистером Мейсоном?
– Я не ждала ничего подобного.
– Почему вы хотели видеть его?
– Я… ну, я хотела объяснить, что мистер Мейсон будет представлять интересы Бирл.
– Только это вы и хотели ему сообщить?
– Да.
– Ну-с, поговорим об этом. В котором часу вы были там? – Сержант Голкомб бодро и торжествующе улыбнулся.
Миссис Тамп кивнула на Маттерна:
– Его секретарь знает. Это было незадолго до полудня.
– И Тидгинса не было в конторе?
– Секретарь сказал, что его нет.
– И вы не поверили?
– Нет.
– Вы снова пошли на улицу к машинам?
– Да. Я подождала там.
– А потом вы поехали в клуб Тидгинса?
– Да, – ответила миссис Тамп после большой паузы.
– И там вы узнали, – произнес торжественно Голкомб, – там вы узнали, где был Тидгинс. Вы последовали за ним к дому его жены, где было найдено тело, и имели с ним последний разговор. Это так, миссис Тамп?
– Ничего подобного, – сказала она. – Вы абсолютно не правы, делая подобные утверждения. У вас могут возникнуть неприятности.
– Где вы были в час дня во вторник?
– При чем тут… Я… я подумаю… Подождите минутку… Я была у своей портнихи. Я была там в половине первого.
Сержант нахмурился:
– Где были вы, мисс Гейлорд?
– Ну, я не знаю… Вторник… А, знаю, я завтракала с Колманом Ригерсом. Я полагаю, вы знаете его. Он играет в водное поло.
Голкомб подошел к телефону на столе Мейсона, попросил, чтобы его соединили с полицейским управлением.
– Я хочу, чтобы вы сообщили мне о результатах вскрытия тела Альберта Тидгинса. Я жду у телефона.
– Сейчас я скажу вам то, чего не мог сказать раньше, мистер Мейсон, – сказал Маттерн. – Поскольку я