Зная, что кроме треснутого умывальника здесь ничего нет, я пропустила вопрос мимо ушей и прижалась к стене, чтобы дать ему пройти. Он помедлил в дверях, и меня снова охватило чувство клаустрофобии, как всякий раз, когда он оказывался рядом со мной. Протиснувшись мимо Гарэта и заперев за ним дверь, я услышала его смех.
Когда я вернулась в каюту, его, слава Богу, там уже не было. Я долго выбирала, что надеть. Все мои наряды выглядели слишком новыми. В конце концов я остановилась на махровом темно-зеленом комбинезоне с кожаным поясом в красную и зеленую полоску.
Гасси, раскрасневшись, что-то готовила на кухне.
— Привет! — воскликнула она. — Как ты? Хорошо спала?
Она явно умирала от любопытства, пытаясь понять было ли что-нибудь у меня с Гарэтом и ища признаки утомления на моем лице.
— Я уснула в тот же момент, как моя голова коснулась подушки, — весело ответила я. — Чем могу помочь?
— Не беспокойся. Что ты хочешь на завтрак?
— Только чашку кофе.
— Надо обязательно хоть что-нибудь поесть, — настаивала она.
— Утром меня воротит от одного вида яичницы.
Она стала так нудно объяснять мне значение полноценного завтрака, что я поскорей сделала себе кофе и вышла на палубу.
Туманное утро обещало стать прекрасным жарким днем. С обеих сторон, спускаясь к самой воде, белели поля. Вдали, на левом берегу пламенела на солнце буковая роща. Вода была такой гладкой, что казалось, будто мы скользим по зеркалу. За рулем в одних джинсах стоял Джереми. Со своей копной золотых волос он напоминал молодого льва, но в его синих глазах притаилась усталость.
— Все нормально? — спросил он.
— Да, спасибо. Все отлично.
Я улыбнулась ему счастливой улыбкой. «Пусть помучается, — подумала я, — пусть потерзается сомнениями насчет моих отношений с Гарэтом».
— Кажется, ты очень собой довольна, — раздался мягкий валлийский голос.
Обхватив колени руками, Гарэт сидел на крыше рубки, курил и читал «Файненшл Таймз».
— Где ты раздобыл газету?
— У смотрителя последнего шлюза. Он тоже собственник, вроде меня.
— Что там с курсом акций? — спросил Джереми.
— Мои поднялись на десять пенсов, — ответил Гарэт.
— У тебя так всегда? — спросила я.
— Только в брачный сезон.
— Джереми! — послышался голос Гасси из кухни.
— Да, милая?
— Ты меня не целовал по меньшей мере минут пятнадцать.
Джереми взглянул на нас и залился краской.
— Иди, займись делом, — сказал Гарэт, поднимаясь, — я встану за руль.
— Через полчаса мы должны подойти к шлюзу Рамсдайка, — сказал Джереми. — Я тогда тебя сменю.
Он покорно пошел на кухню.
— Через пару лет, — сказала я жестко, — они будут называть друг друга «мамочка» и «папочка».
Мне нравилось проплывать шлюзы. Домик смотрителя утопал в цветах, таких ярких, как будто нарисованных на пакетике с семенами. Через забор смотрел козел, коричневая охотничья собака сидела, высунув от жары язык. На гудок, прозвучавший с нашей яхты, вышла дородная женщина в переднике и открыла для нас створки первых ворот. Яхта вплыла в темно-зеленую пещеру с мокрыми скользкими стенами, с пурпурными пятнами проросшей сквозь расщелины льнянки, и ворота с лязгом закрылись за нами. С противоположной стороны хлынула вода, вздымая нашу яхту на новый уровень реки.
— Эротическое зрелище. Правда? — раздался с берега голос Гарэта, поджидавшего нас здесь, чтобы открыть нам ворота с другой стороны.
Я посмотрела на него с отвращением.
— Твои мысли постоянно обращены ниже пояса?
Мы пришвартовались, чтобы пообедать под завесой зеленых ив. Я переоделась в любимое бикини того жгуче-желтого цвета, который так отлично сочетается с загорелой кожей и светлыми волосами. Вырез красиво открывал грудь.
— Тили-бом, тили-бом, пора предъявить мышке счет за выпитое, — приговаривал Гарэт, напивая себе две двойных порции виски. — Этот уик-энд быстро превращается в оргию.
Я вошла в салон. Подняв глаза и увидев меня, он свистнул.
— Несмотря на все твои очевидные недостатки, должен заметить, Октавия, что сложена ты очень недурно. Тебе грех вообще носить одежду. Ты согласен со мной, Джереми?
Джереми просто пожирал меня глазами. Так голодная собака смотрит на огромный бифштекс. Его рука дрожала, когда он прикуривал сигарету, на щеке снова заиграли желваки.
— О, эти помолвленные мужчины, никогда не смотрят на других женщин, — игриво сказала я. — Налей мне, Гарэт, дорогой.
Обед прошел несколько напряженно. В такую жарищу есть никому не хотелось, но поскольку Гасси провела все утро за приготовлением рыбы под майонезом, нам пришлось нехотя подчиниться. Она даже умудрилась вырезать из помидора цветочки. Завершилось все, как обычно тем, что она все сама и уплела.
После обеда Джереми и Гарэт отключились, а я растянулась на солнышке на палубе. Через несколько минут ко мне присоединилась Гасси. Нельзя сказать, что она слишком хорошо смотрелась в черном закрытом купальнике, из которого вываливались ее плечи и огромный белый бюст. Она тут же принялась надоедать мне со своим списком неотложных дел перед свадьбой. Как много надо успеть сделать в оставшийся месяц, сколько комплектов белья понадобится на двуспальную кровать, так ли необходимо взбивалка для яиц. При этом ее взгляд без конца отрывался от списка и с обожанием устремлялся на Джереми.
— Красавец, правда? — кивнула она на него, а потом захихикала. — Гарэт дал мне совершенно фантастическую книгу-руководство к сексу. Теперь я понимаю, почему многие кончают грыжей межпозвоночного диска. Попробуй-ка следовать советам, держа книгу в одной руке и постоянно заглядывать в нее.
Она закатилась от смеха.
— Как у тебя дела с Гарэтом? — спросила она.
Я в это время любовалась своим отражением в ее солнцезащитных очках.
— Никак, в том смысле, как ты думаешь.
— Но уик-энд только начался, — произнес ненавистный валлийский голос, и Гарэт улегся на палубу между нами, облокотившись на руку и устремив прищуренные озорные глаза в раскаленное небо.
— Я только что рассказывала Тави о твоей фантастической книге по сексу, — сказала Гасси.
— Не думаю, чтобы ей это могло понадобиться. Она наверняка начала набираться опыта давным- давно.
Навстречу нам вдоль противоположного берега плыла огромная белая яхта. За рулем стоял мужчина средних лет в морской фуражке, обращаясь в рупор к расположившимся в носовой части двум полным дамам с завитыми волосами. Другой мужчина, краснолицый, с седыми усами, разглядывал нас в бинокль. Все они смотрели на нас с явным неодобрением. Гарэт сел, поджидая, когда они поравняются с нами.
— Хорошенько посмотрите, сэр, — крикнул он мужчине с биноклем. — У меня тут две красивые девушки сгорают от желания при виде вас. Всего-то пятьдесят фунтов за каждую. Качество гарантируется. Мы принимаем даже кредитные карточки «Барклей».
Мужчина с биноклем побагровел от злости и чуть не свалился за борт.
— Подобные вам молодые люди должны быть изгнаны с водных путей Англии, — проорал он в