Саба – бурдюк, сосуд из кожи, в котором хранится кумыс.
«Осимь хорош» и «несие законно» – возвратил хорошо и отдал в пользование законно.
Косак – натянутая между двух столбиков веревка, которой петляют овец для дойки.
Кзыл-Уй (Красный Дом) – так называли раньше город Джамбейту.
Канаха – особая келья в мечети, где священнослужители поодиночке читают проповеди своим преемникам.
Бий – в данном случае предводитель рода.
Казы – лошадиное брюшное сало.
Кайнага – брат мужа, деверь.
Курбан айт – религиозный праздник, жертвоприношение.
По старому казахскому обычаю, невестка не имеет права назвать деверя по имени. «Жол» – в переводе на русский язык означает «дорога, путь, поездка». Бигайша хотела сказать «поездку…», но это значило, что она должна была произнести слово «жол», и деверь мог понять это как оскорбление.
Женеше (от женге) – тетушка (ласк.).
Шырагым-ау – вроде русского «милый мой», но удивленно.
Рашай – искаженное Россия.
Куралай – «День козленка». Бывает в первой неделе мая. В этот период обычно проходят ливни и град.
Тундук – квадратная кошма, закрывающая верхнее отверстие юрты.
Год коровы, год обезьяны и т.д. – у казахов годы было принято называть именами животных.
Магзум – сын хазрета (старшего духовного лица мечети).
Аптиек – малый сборник хадисов из Корана, по которому раньше обучали