Он стряхнул пепел сигареты на пол.
– Возьмите, к примеру, Лейна-или Грейсона. Он похитил сто тысяч долларов. Предположим, полиция его ловит. Ладно… Он нанимает адвоката и отделывается несколькими годами тюрьмы. А если он уже истратил большую часть суммы? Как мы вернем наши деньги? Нет, нет! – он покачал головой.
– Мы сами улаживаем дела такого рода. Если парень окажется прожженным мошенником, ему не будет пощады. Мы умеем это делать, и потому такое случается не слишком часто. Суровое наказание всегда служит хорошим средством устрашения. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Полагаю, да, – Кордовес кивнул. – Вы губите жизнь человека, который вас обманул.
– Правильно, – подтвердил Уэбб. – Мы прежде всего заботимся о том, чтобы предать дело огласке. Тем самым нам обеспечено содействие всего города, потому что каждый знает, что с ним может случиться то же самое. Все очень просто. Я не знаю деталей, но одно мне ясно. Грейсон хотел вернуться в Штаты. Понимая, что это небезопасно, он был готов вернуть свои долги с процентами, но несмотря на это все равно боялся. Не знал, примем ли мы его предложение и не отваживался взять дело в свои руки. Поэтому он использовал Бейкера в качестве посредника и для маскировки послал его на Барбадос.
Он потушил сигарету.
– Ладно. Мы согласились пойти на сделку. Мы получаем деньги и говорим везде, мол Грейсон осознал, что против нашей системы не устоять, и расплатился, чтобы спасти свою голову. В этой стране такое нетрудно-никто тут не интересуется, сколько денег уходит за границу, так что не нужно заниматься контрабандой, можно просто положить пакет с деньгами в портфель и улететь. А нам безразлично-мы можем взять даже чек и согласны на оплату в боливарах. Это твердая валюта.
Он помедлил, потом встал. Теперь Джеф видел все совершенно ясно. Видимо, его сводный брат вполне успешно и честно работал с тех пор, как прибыл в Каракас, и не думал возвращаться в Штаты. Потом приехал Бейкер и привез известие о наследстве. Чтоб получить его, нужно было вернуться в Бостон, и раз это было выгоднее, чем торчать в Южной Америке, он раздобыл наличные, вел переговоры через Бейкера и совершенно ясно, что у того сегодня вечером были в номере эти деньги.
– Это хороший мотив для убийства, – сказал он больше самому себе.
– Что? – переспросил Уэбб.
– Деньги. Куча наличных.
Усмешка Уэбба была вымученной и горькой. Он подошел к столу, забрал свой револьвер и патроны. Но когда собрался зарядить, Кордовес его остановил.
– Пожалуйста, – вежливо сказал он, – не делайте этого, пока не покините номер.
Уэбб кивнул и положил оружие в один карман пиджака, а патроны в другой.
– Большое спасибо, – с легким поклоном сказал Кордовес, – вы знаете, у меня большой опыт с заряженным и незаряженным оружием, я много лет был сотрудником«Сегурналь». А что вы собираетесь теперь предпринять?
– Первым делом я собираюсь выспаться, – ответил Уэбб. – Я прибыл черт знает откуда, чтобы получить кругленькую сумму, и, если на то пошло, не собираюсь возвращаться с пустыми руками. Бейкер приготовил для меня деньги, и кто-то должен был их украсть.
Он подошел к двери и повернул ручку.
– Я буду искать деньги. И наш друг Грейсон поступит правильно, если займется тем же самым. Он ещё не избавился от неприятностей. Он это знает, и я знаю тоже. До скорого… – с этими словами он вышел.
Кордовес застегнул пиджак.
– Целеустремленный молодой человек, – заметил он. – И, по-видимому, опасный. Вам не кажется?
Джеф кивнул. Он оглядел номер, не испытывая больше ни малейшего желания его обыскивать. Он устал, был подавлен и обескуражен. Наутро, или по крайней мере при первой возможности, ему придется выступить против своего сводного брата; при этой мысли его недовольство только усиливалось.
– Ну что, Хулио, – сказал он, – на сегодня пожалуй хватит. Вы сможете прибыть сюда утром?
– Я буду ждать на террасе, когда вы спуститесь к завтраку. – Детектив слегка поклонился. – Доброй ночи! – и направился к лифту.
Джеф посмотрел ему вслед и достал из кармана ключ. Открыв дверь своего номера, он остановился, заметив что-то на полу. Записку явно подсунули под дверь. Пришлось шагнуть назад, к свету, чтобы её прочитать.
Там было только одна фраза. Без обращения.
«Пожалуйста, зайдите в номер 320, как бы ни было поздно. К. Х.»
6.
Карен Холмс была в светлосером фланелевом халате, застегнутом под горло.
– Большое спасибо, что вы пришли! – обрадовалась она. – Я не знала, как поздно вы освободитесь, поэтому прилегла. – Она указала на диван. – Мне нужно как следует выспаться.
Предложив ему садиться, она опустилась на диван. Щеки её порозовели от сна, каштановые волосы рассыпались по плечам, и Джеф нашел, что она выглядит ещё привлекательнее, чем вчера в самолете. Несмотря на это, он все ещё не мог забыть происшествие в Майами и с растущим любопытством ждал, что будет дальше.
– Мне нужно с вами поговорить, – наконец решилаь она. – Я… я надеюсь, что вы все поймете.
Карен откашлялась и покосилась на него. Когда он не ответил, сложила руки, опустив их на колени.
– Я не собираюсь извиняться за то, что прибыла сюда, – продолжала она. – Мне поручили добиться передачи акций, которые унаследовал ваш сводный брат. И я буду продолжать свои попытки.