ничего не поделаешь.
Именно поэтому лейтенант постарался обмануть Бена. Если уж убийца справился с Томлинсоном, он безусловно, одолеет и Бена. Нет, Майк сам разберется с этим гадом, пытавшимся убить его сержанта.
Ободренный собственной решимостью Майк поднимался по лестнице, медленно переступал со ступеньки на ступеньку. Кондиционер не работал, и духота буквально давила. Господи, так можно и задохнуться, думал Майк. Если преступник и не убьет его, есть все шансы умереть от удушья или сердечного приступа.
Лейтенант остановился на верхней ступеньке, стараясь не оглядываться. Он не забыл, что убийца настиг Томлинсона как раз на верхней ступеньке и сбросил сержанта с лестницы, едва не сломав ему шею. Майк не собирался давать преступнику возможность повторить этот трюк снова, только уже с другой жертвой.
В коридоре он разглядел три двери. Все были закрыты. Скорее всего, две спальни и ванная. Что ж, если Магомет не идет к горе...
Майк мысленно обратился с молитвой к духу Уильяма Фолкнера и двинулся по коридору, решив проверить все комнаты по порядку. Тихо подойдя к первой двери слева, он на мгновение прижался к стене, потом оттолкнулся и с силой ударил в дверь ногой.
– Не двигаться! – крикнул Майк, влетев в комнату и быстро оглядываясь по сторонам. Никого не было видно.
Он медленно обошел комнату, оказавшуюся спальней, и внимательно осмотрел каждый уголок и даже все щели. Ничего особенного; на кровати, по-видимому, никто не спал.
Если кто-то и пользовался этой комнатой, то, вероятно, очень непритязательный человек. Майк заглянул под кровать, открыл платяной шкаф. Ни скелетов, ни убийц. И вообще никаких следов.
Выйдя в коридор, Майк тем же способом, как входил в спальню пять минут назад, проник в ванную комнату. Дверь при этом с грохотом отвалилась. Что ж, если до сих пор убийца не знал о присутствии в доме еще кого-то, то теперь знает.
Лейтенант обследовал маленькую ванную. Конечно же здесь спрятаться невозможно. Что за черт! Он отодвинул клеенку, отгораживающую ванну; но за занавеской тоже никто не скрывался.
Майк вышел в коридор. Оставалась последняя комната. Если инстинкт его не обманывает, человек, которого он ищет, прячется за этой дверью.
Майк прижался к стене, потом прыгнул вперед. Но прежде чем он ударил по двери ногой, что-то сзади обвилось вокруг его шеи и с силой потянуло назад.
Лейтенант споткнулся, потерял равновесие и выронил револьвер. Только удавка на шее удержала его от падения. Майк схватился рукой за предмет, который продолжал сжимать его горло, что это – леска? Он попытался ослабить ее, но не хватало сил. Леска уже дважды обвилась вокруг его шеи, врезалась в нее, затрудняя доступ воздуха.
Майк стиснул зубы и изо всех сил рванул леску, но даже на миллиметр не ослабил петлю.
Он чувствовал, что начинает задыхаться. Ему нужен был воздух и как можно скорее. Майк попытался над головой дотянуться до напавшего на него человека в надежде схватить его за плечи. Увы, попытка оказалась тщетной. Убийца, похоже, был сделан из железобетона. Майк даже не смог его сдвинуть.
Головокружение становилось все сильнее и сильнее. Морелли не предполагал, что это происходит так быстро. Колени его подкосились, и, падая, он увидел сквозь открытую дверь ванной комнаты еще одну дверь, которая, по-видимому, соединяла ванну со спальней. Эта распахнутая дверь объяснила Майку, каким образом убийца опередил его. Сам виноват, ругал себя Морелли. Такой невнимательный дурак заслуживает того, чтобы его задушили.
Силы быстро таяли. Майк знал, что у него в запасе остается только один ход. И тогда уже из последних сил он всем своим весом повалился в сторону. Убийца потерял равновесие и качнулся вперед.
У Майка появился шанс. Он подтянул к себе локоть и резко ударил им противника в живот. Тот вскрикнул, ослабив хватку. Майк рванул леску, чтобы ослабить удавку.
Но преступник быстро пришел в себя. Слишком быстро. Он перехватил руку Майка и, выдернув леску, затянул ее еще крепче, чем раньше. Доступ воздуха совсем прекратился. Губы Майка разжались, язык вывалился изо рта. Он едва соображал, едва видел. Лейтенант сделал все, что мог, но этого оказалось мало.
Все было кончено. Хуже всего то, что он знал – следующим будет Бен... Майку не хотелось об этом думать.
К счастью, через несколько секунд ему уже не придется думать ни о чем.
Глава 47
Бен не мог больше ждать. Он понимал, что Майк прав: если убийца уйдет через черный ход, все их усилия пойдут прахом.
Но стоять здесь бездействуя, в то время как Майк рискует жизнью, было выше его сил. Шум кондиционера не позволял Бену даже расслышать, где в данный момент находится Майк.
Конечно, Морелли будет в бешенстве... Это понятно. Как бы то ни было, ребята Майка уже на пути сюда и через несколько минут перекроют все выходы. А пока он должен действовать.
Проходя через гостиную, Бен услышал какой-то шум наверху – тяжелый глухой удар. Бен быстро пересек комнату и начал подниматься по лестнице. Через перила он увидел Майка, стоящего на коленях, и еще одного человека, склонившегося над Майком. Бен видел его снизу и со спины, поэтому не мог хорошо рассмотреть.
С трудом сдержав желание немедленно броситься вверх по лестнице, Бен оглядел гостиную в поисках какого-нибудь оружия. Если он хотел одержать верх над убийцей, без оружия не обойтись. Вдруг его взгляд натолкнулся на насадку от миксера, по-прежнему лежавшую на софе. Что ж, сгодится и это. Бен схватил насадку и устремился на помощь Майку.
Человек, душивший Майка, услышал шаги Бена, но не успел подготовиться к атаке. Бен со всей силы ударил его по ногам, так что он отлетел к стене, выпустив леску из рук, и голова Майка безжизненно