— Неосторожного? — Он прищурился. — Вы это имеете в виду?
— Нет, — сказала она быстро. Слава Богу, она ничем себя не выдала, поняла Виктория. Она не лежала бы сейчас здесь, если бы проговорилась о том, как выслеживала и преследовала Л. Р. Кемпбелла. И хоть в конце концов поиски привели ее совсем не к тому человеку, Рорк бы не обрадовался, узнав, что за ним наблюдали. — Нет, — снова сказала она. — Но… но просто чувствуешь себя как-то неприятно если не знаешь, что говорила и делала почти два дня.
— Вы потеряете еще больше времени, если не перестанете делать глупости. У вас сотрясение мозга, а это не шутки.
— Я помню, вы говорили мне это. Но вы сказали, что оно легкое.
— Да, если сравнивать с тем, что могло бы с вами быть. И вы поправитесь только в том случае, если будете лежать спокойно неделю или полторы.
— Неделю? Но это невозможно! — воскликнула она, думая о том, что в понедельник ей надо бы улететь в Штаты.
— Увы. — Его голос был суров. — Как это ни печально, Мендоса говорит, что дело обстоит именно так, и я смирился с этим.
Виктория вспыхнула.
— Вам не придется мириться с этим, мистер Кемпбелл, — сказала она холодно, снимая полотенце с волос. — После того как я оденусь, будьте добры, организуйте мне катер, чтобы я могла вернуться в Сан- Хуан…
Рорк холодно рассмеялся.
— О да, — саркастически сказал он. — Только об этом и мечтаю. Позволить вам сначала трястись в машине, потом полчаса на катере, так что, когда вы доберетесь до берега, у вас разовьются симптомы, которых раньше и не было. А потом вы и какой-нибудь пройдоха адвокат…
Она с изумлением посмотрела на него.
— Я никогда не сделаю…
— Разумеется, не сделаете, потому что я не дам вам такой возможности. — Он пересек комнату, схватил ее одежду со спинки стула и бросил на постель. — А теперь одевайтесь: Констанция приготовила вам завтрак.
— Я оденусь, когда сама того пожелаю, — сказала Виктория. — И я не хочу завтракать. — Голос ее слегка задрожал. — Я не хочу от вас ничего.
Она вскрикнула, когда Рорк наклонился и схватил ее за плечи. Хватка у него была железная, взгляд решительный.
— Не спорьте со мной, — сказал он предостерегающе.
— Или? — спросила она с вызовом, глядя на него в упор.
Он сжал плечи Виктории еще сильнее.
— Или… — сказал он очень тихо, почти что шепотом, — или я сниму с вас этот халат и одену вас сам.
Сердце Виктории бешено заколотилось.
— Никогда, — сказала она с поразительным спокойствием.
Его рука скользнула вдоль ее плеча, обвилась вокруг шеи и поднялась к затылку. Пальцы погрузились в ее волосы, и Рорк повернул Викторию лицом к себе.
— Но я уже одевал вас однажды, — сказал он вкрадчиво. — Будет нетрудно сделать это еще раз. Особенно теперь, когда вы окончательно проснулись.
Теперь она отчетливо все вспомнила. Она проснулась среди ночи оттого, что ее начало трясти…
Рорк снял свою рубашку, откинул простыню, надел свою рубашку на нее. Его руки легко касались ее тела…
Волна жаркого румянца залила ее щеки.
— Отвернитесь, — сказала она.
Рорк посмотрел на нее еще секунду, потом сделал, как она просила. Высокомерно сложив на груди руки, он усмехнулся.
— Как пожелаете.
Руки Виктории дрожали, когда она снимала халат, а затем быстро натягивала свою одежду, так быстро, как только могла. Как бы я хотела, подумала она, убраться подальше с этого острова. Это было как раз то, что она собиралась сделать в ближайшее время, — и если Рорк Кемпбелл об этом не позаботится, то ей на него наплевать.
Когда Виктория оделась, Рорк помог ей спуститься в столовую и усадил за стол. Констанция торопливо вошла и приветствовала ее широкой улыбкой.
— Добрый день, сеньорита. Как хорошо, что вы проснулись. Что бы вы хотели на завтрак?
— Я совсем не голодна, Констанция.
— Она будет тосты и вареные яйца, — вмешался Рорк. — А потом фрукты.
— Но я не хочу…
— Пока вы на моем попечении, будете делать то, что я сочту нужным.
— Ладно. Чем скорее это кончится, тем лучше.
Рорк налил две чашки кофе из кофейника на буфете.
— Если будете следовать всем предписаниям, то проведете здесь не больше недели.
Виктория сложила руки на коленях, крепко сцепила пальцы и ядовито улыбнулась.
— В самом деле, я все же не вправе так долго навязывать вам свое общество, — сладким голоском сказала она.
Но это на него не подействовало.
— Вы уже и так навязались, — грубо ответил он. — Несколько лишних дней ничего не изменят.
— Ну, это еще как сказать.
— То есть?
— Я лечу домой в понедельник. И…
— В понедельник? — вкрадчиво проговорил он. — Тогда зачем вы явились в офис несколько дней тому назад и сказали, что ищете работу?
Надо же сболтнуть такое! Думай, что говоришь, Виктория, думай!
— Потому что… потому что решила остаться в Пуэрто-Рико на несколько месяцев, если удастся.
Рорк оперся спиной о буфет и поднес чашку с хофе ко рту.
— Только поэтому?
— Да, — она пожала плечами. — Только поэтому.
— А как же ваша семья? Ваша работа? — Он остановился. — Вероятно, вас кто-то ждет в Штатах?
— Только Берни. — Это было сущей правдой. Вспомнив об этом, она улыбнулась. — Но он легко может найти мне замену.
— Как низко вы себя оцениваете, — проговорил Рорк, ставя чашку и скрещивая руки на груди. В голосе его прозвучала легкая ирония.
Виктория вперила в него холодный взгляд.
— Мне жаль разочаровывать вас, но Берни — мой босс. А я официантка. Ему будет не так уж трудно найти мне замену.
Рорк ничего не ответил. Он шагнул от буфета, отвернулся и прошел в дальний конец комнаты.
— Хорошо, — сказал он. — Тогда ваше пребывание никому неудобств не причинит.
— Кроме вас.
Он повернулся к ней.
— Но у меня действительно нет выбора, не так ли?
— Нет. Есть. — Она подняла голову. — Велите своему адвокату составить своего рода соглашение, и я подпишу его.
Его брови сдвинулись к переносице.
— О чем это вы?
— Я говорю о правовой стороне дела, которая вас так беспокоит, мистер Кемпбелл. Я готова подписать все что угодно, где говорилось бы, что инцидент произошел полностью по моей вине.