– Так быстро?

Джаред только вздохнул и стиснул зубы.

– Она хотя бы посмотрела? Она нам поможет?

Помогла бы, сумей Джаред промолчать. Лиззи обожала «вытаскивать» такие неудачные проекты.

– Не знаю.

Денни последовал за ним на улицу:

– Что все-таки случилось?

– Старые разногласия…

– Что?

Джаред бросил на него взгляд через плечо.

– Она – моя бывшая жена.

– Вот это да! – Денни почтительно посмотрел на него. – Вы были женаты на ней? Тогда почему вы не можете проектировать «Дома ужасов», как она?

Губы Джареда дрогнули в усмешке:

– Это и есть старые разногласия.

– О-о. – Денни поддел ногой кусок картона, – а я-то думал…

Джареду не хотелось его разочаровывать.

– Элизабет не любит уступать. Если ей что-то не по нраву, она тут же взрывается. Например, у меня была привычка стучать карандашом по столу во время работы. Это ее раздражало. Но вместо того, чтобы просто сказать, она однажды подлетела к моему столу, переломала все карандаши и расшвыряла обломки по комнате. – На самом деле теперь этот случай казался ему комичным.

– Ну и дела.

Джаред пожал плечами.

– Это Элизабет. Она сдерживается до тех пор, пока – бум!. – Он развел руками. – И никогда не знаешь, где и когда это случится. – Его губы тронула горькая усмешка. – У актеров это называется бешеный темперамент.

– Моя сестра иногда ведет себя так же.

Джаред со смехом кивнул.

Денни принялся собирать в кучу стружки.

– Так как же с нашим «Домом»? Вы ей снова позвоните?

Хороший вопрос. Ответа Джаред не знал.

Много лет он выносил бурную эмоциональность Элизабет и все ее вспышки.

Это было утомительно.

Но зато он никогда не скучал. И сейчас он впервые за все время после развода остро почувствовал, что еще жив.

Он словно ожил.

И понял свою вину.

Джаред никогда не ожидал, что в глазах Элизабет будет такое отчаяние при виде его инвалидного кресла. Как он мог не предупредить ее? Ее реакция потрясла его. Теперь он точно знал, что ее чувства остались прежними.

И его чувства к ней – тоже.

Разумнее всего было бы вообще забыть о ее существовании.

– Скажи ему, чтобы он записался в очередь.

– Но он хочет только поговорить с тобой. Такой симпатичный, судя по всему, человек.

Лиззи прищурилась. Карлин собирается переметнуться на сторону врага?

– Тебе это только кажется. Он хам и свинья. – Лиззи яростно воззрилась на Карлин, которая ответила ей тем же.

Но, к счастью, на Карлин были очки, значительно снижавшие эффект взгляда.

– Но, Лиззи…

– Никаких «но, Лиззи»! И все из-за того, что он прислал этот дурацкий шар!

Послать в подарок шар – довольно странная выходка со стороны Джареда.

– Он вовсе не дурацкий. – Карлин обиженно придвинулась к огромному воздушному шару, который летал по всему офису, неимоверно раздражая Лиззи.

Она бы с удовольствием ткнула в него булавкой, если бы не опасалась, что Карлин разозлится.

Шар представлял из себя огромную тыкву с бумажными ручками и ножками. Под его косой улыбкой Джаред приписал: «Прости меня».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату