– Так быстро?
Джаред только вздохнул и стиснул зубы.
– Она хотя бы посмотрела? Она нам поможет?
Помогла бы, сумей Джаред промолчать. Лиззи обожала «вытаскивать» такие неудачные проекты.
– Не знаю.
Денни последовал за ним на улицу:
– Что все-таки случилось?
– Старые разногласия…
– Что?
Джаред бросил на него взгляд через плечо.
– Она – моя бывшая жена.
– Вот это да! – Денни почтительно посмотрел на него. – Вы были женаты на ней? Тогда почему вы не можете проектировать «Дома ужасов», как она?
Губы Джареда дрогнули в усмешке:
– Это и есть старые разногласия.
– О-о. – Денни поддел ногой кусок картона, – а я-то думал…
Джареду не хотелось его разочаровывать.
– Элизабет не любит уступать. Если ей что-то не по нраву, она тут же взрывается. Например, у меня была привычка стучать карандашом по столу во время работы. Это ее раздражало. Но вместо того, чтобы просто сказать, она однажды подлетела к моему столу, переломала все карандаши и расшвыряла обломки по комнате. – На самом деле теперь этот случай казался ему комичным.
– Ну и дела.
Джаред пожал плечами.
– Это Элизабет. Она сдерживается до тех пор, пока – бум!. – Он развел руками. – И никогда не знаешь, где и когда это случится. – Его губы тронула горькая усмешка. – У актеров это называется бешеный темперамент.
– Моя сестра иногда ведет себя так же.
Джаред со смехом кивнул.
Денни принялся собирать в кучу стружки.
– Так как же с нашим «Домом»? Вы ей снова позвоните?
Хороший вопрос. Ответа Джаред не знал.
Много лет он выносил бурную эмоциональность Элизабет и все ее вспышки.
Это было утомительно.
Но зато он никогда не скучал. И сейчас он впервые за все время после развода остро почувствовал, что еще жив.
Он словно ожил.
И понял свою вину.
Джаред никогда не ожидал, что в глазах Элизабет будет такое отчаяние при виде его инвалидного кресла. Как он мог не предупредить ее? Ее реакция потрясла его. Теперь он точно знал, что ее чувства остались прежними.
И его чувства к ней – тоже.
Разумнее всего было бы вообще забыть о ее существовании.
– Скажи ему, чтобы он записался в очередь.
– Но он хочет только поговорить с тобой. Такой симпатичный, судя по всему, человек.
Лиззи прищурилась. Карлин собирается переметнуться на сторону врага?
– Тебе это только кажется. Он хам и свинья. – Лиззи яростно воззрилась на Карлин, которая ответила ей тем же.
Но, к счастью, на Карлин были очки, значительно снижавшие эффект взгляда.
– Но, Лиззи…
– Никаких «но, Лиззи»! И все из-за того, что он прислал этот дурацкий шар!
Послать в подарок шар – довольно странная выходка со стороны Джареда.
– Он вовсе не дурацкий. – Карлин обиженно придвинулась к огромному воздушному шару, который летал по всему офису, неимоверно раздражая Лиззи.
Она бы с удовольствием ткнула в него булавкой, если бы не опасалась, что Карлин разозлится.
Шар представлял из себя огромную тыкву с бумажными ручками и ножками. Под его косой улыбкой Джаред приписал: «Прости меня».