— Умм! Я просто вмираю за сірничковими голівками! — аж застогнала пані Шляктрафська.
Але то ще було не все, Емма просто зблиснула своїм талантом і подала на гаряче свою сумочку з крокодилячої шкіри, яку вона запекла в оліфі, перед тим начинивши паперовими карбованцями. Що то був за смаколик, не описати: карбованці хрумкали і танули в роті.
— Обожнюю крокодилів! — сичала від розкоші пані Шляктрафська.
А Емма — о Емма! — подала тепер ще й мої пантофлі, тушені в парафіні зі збитими вершками, а до них ще й фіранки в крохмалі і шкарпетки у власному соці з перламутровими ґудзиками.
Шляктрафські мало язики не попроковтували, так жерли, так жерли, аж з носів їм дим ішов і стелився під стелею.
— Боже мій! — вмліваючи, зойкнула пані Шляктрафська і відкинулась на канапу. — Я обжерлася, я просто не можу, це все таке смачне, як ви це готували, о мій живіт, він зараз лусне, я ще ніколи так не об'їдалася, мені здається, я порохова бочка, ні — вежа, я порохова вежа, така сама, як та, що стоїть на Підвальній — зараз я лусну, бережись! Лягай! Атас! Каравул!
БА-БАХ-БАХ-БАХ!!!
Далі я пам'ятаю тільки, як нас збирали по частинах і складали в один величезний ящик і, коли підняли голову пана Шляктрафського, то посипалися з неї різні мудрі цитати, і один із санітарів сказав: чудово, зараз я їх позбираю, здам і дістану майталеси для своєї жіночки, а то вона вже зовсім змайталесилася.
Мою голову поклали Еммі на живіт, я чув, як там шкребеться ще живий пантофель і шурхоче смажений карбованець, але мені від того легше не стало.
Попіл
Емма Зунц мала буйну фантазію і, коли їй бувало нудно, вона виходила в сад і вигадувала різні кумедні речі, наприклад, мене.
Коли вона вигадувала мене, я з'являвся весь у блакитному пір'ї і плив до неї, вигнувши шию, це було чудесне видовище.
Емма клала мене собі на коліна і висмикувала кожну пір'їнку, наспівуючи колискову, нарешті я поставав перед нею у всій своїй незрівнянній красі.
Тоді вона хльоскала лозинкою і я починав стрибати через вогонь її серця.
Одного разу я скочив так невдало, що ноги мої заплуталися в язиках полум'я і я згорів на попіл.
Емма взяла попіл і посипала ним грядки, нічого й казати, які там повиростали пампердоклі — такі, як кавуни, або ще більші. Емма не могла натішитися.
Але мені від того легше не стало.
Яєшня
тому що виповзуть хробаки такі білі білі в кільця гидкі слизькі і очі чорні — чорні очі карі брови — сказав Румц.
круглий круглесенький Румц найкругліший зі всіх кругляків просто якесь яйце тільки й того що в штанах на шлейках а так яйце
слова його звернені були до Лунца
круглий круглесенький Лунц найкругліший зі всіх кругляків просто якесь яйце тільки й того що в штанах на шлейках а так яйце
взагалі хто з них був Румцом а хто Лунцом знати нам не дано і я сам цього не знав коли побачив їх уперше а що бачити їх удруге не довелося то й досі я не розрізняю їх коли бачу утретє або вчетверте просто дивлюся не них і мені хочеться їх накопати побити їм голови чимсь залізним лисі їхні голови особливо цвях затовкти в самісіньку маківку разом з пропелером щоб крутився на ходу
привіт — кажуть вони і дуже тішаться коли мене бачать уперше хоча я бачу їх уперше і зовсім не знаю чи маю тішитися чи навпаки обходити восьмою дорогою виходячи з хати
у мене нема цвяха а то б я поробив вам пропелери
нічого зате в нас є літаючі мухи
вони розкривають жмені й випускають літаючих мух зі справжніми крилами і ніжними голосами
коли їх розтовкти виповзуть хробаки такі білі білі — повторив Румц
думаючи що я не чув але я все чув і одну літаючу муху піймав поклав на стіл і вдарив чим попало по голові з голови пішов зелений дим наче з порхавки тоді я гугупнув чим попало по животу і з нього витекли зелені пумпарослі з густими виткими фарзлями мерехтіли і свинками мов божевільні
де хробаки — спитав я і грізно на них подивився — дивився в білі кільця
не треба було бити чим попало — сказав Румц
треба було бити сковорідкою — сказав Лунц
в крайньому разі праскою — додав Румц
ви обоє просто засранці — висварився я — геть з мого саду яйцеподібні квадрати
ми не можемо геть — сказав Румц
ми тут живемо — сказав Лунц
в моєму саду? о горе мені! тут живе всяка наволоч якісь приблуди мухомори нещасні — я схопився за голову і спробував її відірвати від тулуба щоб пошпурити в них але голова сказала не руш і я лишив її тоді я схопив праву ногу висмикнув її і давай гамселити вони плакали звивалися наче яйця плазували і корчилися доки не перетворилися на двох яйцеподібних істот у штанах на шлейках і з лисими уявіть черепами
тепер я остаточно переплутав де Румц а де Лунц а де я без ноги яка вирвалася з рук і виманивши свою ліву подругу чкурнула з саду зоставивши мене яйцеподібного напризволяще
тепер і ти Румц — сказав хтось мені
тепер і ти Лунц — сказав хтось мені
але мені від того легше не стало
Торт
Емма запросила мене до себе на іменини, бо виявилося, що її насправді звати не Емма, а якось інакше, але вона забула.
Коли я прийшов, то застав чотирьох гостей: двох карликів-мужчин і двох дівчаток, які зовсім не виглядали на карличок, а, навпаки, були вищими за мене, незважаючи на те, що я теж далеко не карлик, а навпаки.
Карлики сидіти в дівчаток на колінах і гамцяли скраклі з прецлями, запиваючи струдлями.
— Мням-мням, — приказували дівчатка для апетиту.
Здається, я забув сказати, що дівчатка були зовсім голісінькі,
як і належиться порядним дівчаткам, а от карлики були зовсім не такі голі, як це видавалося з першого погляду, ба навіть зовсім не голі, бо вдягнені в традиційні чорні костюми з золотими пупцлями в темно-сині ганцлі на штруцлях.
На щастя, Емма була не гола, або сказати просто: вбрана в розкішний голубий аблакат, що сягав до колін і дуже часто розходився на животі, являючи мені напис «ПРАВДА», бо саме з цієї газети були зшиті її майтки, які постійно шелестіти шелестом російськомовної газети, нижче виднілося ще слово «орган» і воно мало рацію.
— Спробуй, які смачні скраклі, — сказала Емма і вискалила розкішні зубки, імітуючи стиглу скраклю.