негромкая музыка.

— У вас есть дамская комната? — спросила Мэгги официантку, сделав заказ. Девушка кивнула и объяснила ей, куда пройти.

То, что возле туалета оказался телефон, можно было считать неслыханной удачей, и этим просто нельзя было не воспользоваться.

— Оставайся на месте, — распорядился Трои, — я выхожу.

— А ты не думаешь, что официантка заподозрит что-нибудь неладное, если я буду торчать так долго в туалете? — пошутила Мэгги.

Она представила себе, как Трои улыбнулся на другом конце провода.

— Я имел в виду, оставайся в кафе, — ответил он, — только сядь подальше от входа, лучше в углу.

— Это я и сама понимаю.

— Молодчина.

* * *

— Когда на тебя смотришь, перестают болеть глаза, — заметил Трои, усаживаясь напротив нее за столик.

— Что-то я не припомню, чтобы ты носил очки, — ответила Мэгги, разглядывая его круглые, в металлической оправе очки в стиле Джона Леннона — сейчас Трои был совсем не похож на сурового профессионала, с которым она, как ей теперь казалось, была знакома уже целую вечность. — Новый образ?

— Хотел замаскироваться — получилось?

— Не очень, — ответила Мэгги, смеясь. Детектив, покорно сняв очки, положил их на стол.

— Твое желание — закон.

— Тогда долой заезженные комплименты, и лучше посоветуй, что мне делать.

Трои ответил не сразу.

— А что ты сама хочешь делать? Надеюсь, ты не поймешь меня превратно. Мне совсем не хочется, чтобы ты дала задний ход.

— Ох, не знаю.

— Ты была так растеряна, когда звонила.

— Что тут удивительного? — Ей захотелось еще раз вспомнить свои разговоры с Чэннингом и Кливлендом — не исключено, что она упустила какую-нибудь подробность. — Каждый раз, когда, как мне кажется, я добираюсь до цели, шлагбаум опускается прямо у меня перед носом.

— И это всего лишь означает, что ты оказываешься ближе к истине, чем нужно Чэннингу.

— И что?

Неожиданно ладонь Троя накрыла ее лежавшую на столе руку, его пальцы были гладкими и прохладными.

— Я не могу, не имею права сейчас давать тебе советы, Мэгги.

— Понимаю, ваш департамент понадеялся на меня, а теперь ты уверен, что я откажусь. Трои виновато улыбнулся.

— Ты почти угадала, — признался он, — но кое в чем ошибаешься. — Детектив с минуту поколебался, а потом продолжал:

— Могу ручаться, что Чэннинг ни за что бы не позволил тебе посмотреть на его дорогие игрушки. Он для этого слишком умен.

— Он, по-моему, поверил в то, что я ему рассказала о себе. Благодаря тебе.

Трои сделал вид, что не расслышал комплимента.

— Расскажи-ка поподробней о парне, который тебя напугал, — попросил он. Говоришь, он индеец?

— Я почти уверена.

— Сколько примерно ему лет?

— Подросток. Трои нахмурился.

— Может, ему просто нравится смотреть на хорошеньких девушек, и ты привлекла его внимание.

— Не думаю.

— Судя по твоему описанию, он не из людей Чэннинга. Я, конечно, могу еще раз проверить, но, по- моему, это случайное совпадение.

— Конечно, не то, что его преданный пес.

— Брехт?

— Когда я смотрю на этого типа, у меня просто мурашки ползут по коже. Мне кажется, если Чэннинг прикажет, он будет наблюдать за мной двадцать четыре часа в сутки.

— Но, может, ты не правильно понимаешь мотивы Чэннинга. Не исключено, что он защищается.

— От меня?

— У него есть враги, Мэгги. Мы ведь уже говорили об этом в Бостоне.

— Ну и что?

— Пойми, человек, работающий с ним, может воспользоваться секретами, которые станут ему известны. А учитывая, с какими людьми связан Чэннинг…

Намек Троя разозлил ее.

— Ты впутываешь меня в то, во что мне совсем бы не хотелось впутываться. Не так ли?

Трои крепче сжал ее руку, хотя Мэгги и не пыталась ее отнять.

— Мэгги, поверь мне, полиция Сиэтла…

— Находится не на Линкс-Бэй, — твердо сказала Мэгги, посмотрев на него в упор.

Глава 13

И все же веская причина, заставившая Мэгги приехать в Сиэтл, и на этот раз вынудила ее, отбросив тысячи сомнений, остаться. То, что Трои дипломатично не напомнил ей сегодня об этом, было слабым утешением.

— Я не могу рассказать тебе о Чэннинге всего, — сказал он, — и мне остается только попросить у тебя прощения.

Если он ожидал от Мэгги понимания, то ошибся.

— Его остров действительно, как ты мне и рассказывал, — самая настоящая крепость. Так что от извинений мне нисколько не легче.

— В таком случае, будет лучше, если ты просто мне поверишь. — На этот раз Трои посмотрел прямо ей в глаза. — Поверь, чем меньше ты будешь знать, тем труднее будет Чэннингу о чем-нибудь догадаться, и, значит, тем меньше угроза, что он может использовать что-то против тебя.

— Но мы так не договаривались.

— Мы договаривались, — ответил Трои, — что будем стараться не подвергать тебя лишней опасности. Именно потому я и принял меры, чтобы…

— Легче сказать, чем сделать…

— Я бы не стал говорить попусту, Мэгги. — Он протянул руку, словно хотел взять ее за подбородок, но тут же, убрав ее, взял недопитый стакан чая со льдом. — Для тебя имеет значение, если я скажу, что ты очень смелая?

— В каком смысле? Чтобы принять решение поехать снова на Линкс-Бэй или чтобы вернуться в Бостон?

Трои покачал головой.

— Не для того и не для другого. Мы оба отлично знаем, что ты примешь то решение, которое выберешь сама.

— Так зачем же ты тогда спрашиваешь? Трои улыбнулся до того смущенно, что показался ей сейчас совсем мальчиком. Наверное, в другой раз Мэгги умилилась бы, но теперь она была слишком

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату