— Я должна выяснить у Норы, но думаю, она согласится.

— С чем соглашусь? — донесся из холла голос Норы.

— Можете подождать здесь секунду, дорогая? — попросила Нора, прикрывая дверь, чтобы поговорить с сестрой наедине.

— С кем ты там болтаешь? — спросила Нора.

— Не знаю, — ответила Кора, — я ее первый раз вижу.

Нора открыла дверь.

— Кора все забывает, если не принимает лекарство, — со вздохом сказала она. — Так кто вы такая, деточка?

— Мэгги Джонсон. Я участвую в раскопках на площади Пионеров.

— Она родственница той девушки, которая демонстрировала модели, объяснила Кора, — высокой, хорошенькой.

— Ой, ну что ты мелешь, у них же разные фамилии.

Кора потянулась и похлопала Мэгги по щеке.

— У вас точно такие же скулы, — заметила она, — потому я вас сразу и узнала.

Нора взглянула на подъездную дорожку. — Вы видели, что за вами наблюдает какой-то странный мужчина? — Она указала сухоньким пальчиком на Брехта.

— Он со мной, — снова объяснила Мэгги, гадая, сколько еще ей предстоит торчать на пороге, пока ее пригласят войти.

— У него хороший костюм, — отметила Нора, — дорогой.

Взгляд Коры стал взволнованным.

— Он что, тоже демонстрирует модели?

— Он просто мой приятель, — ответила Мэгги, с трудом удерживаясь от смеха.

— Ваш друг — наш друг, — неожиданно заявила Кора, — может быть, он согласится выпить с нами какао?

— О, боюсь, что нет, — ответила Мэгги. — Он на очень строгой диете.

— А что с ним? — 1 спросила Нора.

— У него опухоль вот на этом месте. — Мэгги показала на место под ребрами, где Брехт носил пистолет. — Бедняга страдает уже много лет, но никакие лекарства не помогают.

Кора от огорчения закусила губу.

— О Господи, — пробормотала она, — бедняжка.

— А чай? — предложила Нора, — чаю ведь ему наверняка можно.

— У вас есть крыжовник? — спросила Мэгги, — это, к сожалению, единственное, что разрешают ему доктора.

Сестры переглянулись и одновременно замотали головами.

— Ничего страшного, — успокоила их Мэгги, — он поест дома.

— Очень славные цветочки, — снова повторила Кора. — Вы их сами вырастили?

— Они очень на что-то похожи, — сказала Ноpa, и голос ее стал взволнованным. — очень похожи…

— Нет, я…

— Я ей говорила, чтобы она не срезала цветы, но она не послушалась.

Мэгги не успела даже начать оправдываться, как Нора забрала у нее букет.

— Ничего не поделаешь, что сделано, то сделано. Придется поставить их в воду.

— Пойдемте, дорогая, — пригласила Кора Мэгги, так как Нора уже направилась в холл. — Выпьем какао, пока она тут шумит.

— Нора, должно быть, очень гордится своим садом, — высказала предположение Мэгги, заходя в гостиную, видя, как Нора удаляется в кухню.

— У бедняжки нет ничего другого, так что это даже хорошо…

— А у вас никогда не было садовника? Кора засмеялась.

— Никогда не было, дорогая. Сад всегда был на Hope с самого детства, а до этого им занималась мама. «Женская работа», — говорил папа. Я вам рассказывала, что папа работал на железной дороге?

— О Боже! — неожиданно воскликнула Мэгги.

— Многие там работали, — продолжала объяснять Кора, решив, что Мэгги испугали ее слова.

— Простите, — перебила ее Мэгги, — но вы сейчас напомнили мне о том, что я совершенно забыла выполнить поручение босса.

— Я?

— Да, и это такое счастье. Можно от вас позвонить? Я буквально одну минутку.

— Ну, конечно, пошли я вас провожу.

— Куда проводишь? — спросила, появляясь из кухни с вазой в руках, Нора.

— Я ей о чем-то напомнила. О чем, деточка?

— О том, что мне надо позвонить, — повторила Мэгги, любуясь тем, как изящно расположила Нора цветы в вазе. — Красиво! — похвалила она.

— Спасибо, — сказала Нора. — Я сама их вырастила.

* * *

— Почему ты думаешь, что они не слышат? — спросил Трои, когда Мэгги объяснила ему, откуда она звонит.

— Старушки совершенно безобидные, — ответила Мэгги. — Ты что-нибудь выяснил? Трои ответил не сразу.

— Ты понимаешь, почему мне не так легко согласиться с тем, что я был не прав?

— Согласиться со мной или с кем-то еще?

— Я посоветовался с моим бывшим партнером. Он думает, что твоя догадка отчасти верна.

— Ну и?..

— И он предложил кое-что… но я не уверен, что ты согласишься.

— Что именно?

— Ты согласна с ним встретиться?

— Ты меня совсем запутал, зачем мне говорить с твоим партнером?

— С бывшим партнером, не забывай. Его отстранили от дела, благодаря вмешательству твоего дорогого Чэннинга.

Мэгги обратила внимание на намек Троя, но ничего не сказала.

— Помнишь, я говорил тебе о том, что и мне не поздоровится, если выплывут кое-какие подробности?

— Я полагала, что подобные решения принимаются не так просто.

— Смотря кем. Я думаю, тебе известно, что Чэннинг и Пит Барстоу близкие друзья.

— Ну, я бы не сказала, что уж такие близкие, но продолжай, и что считает твой партнер?

— Ну, скажем, у него есть сведения, которые проливают новый свет… если бы ты не говорила мне о Кливленде…

— Когда он готов встретиться? — перебила его Мэгги, беспокоясь, что слишком долго задерживается у телефона.

— Когда ты позвонила, я решил, что это он, — ответил Трои. — Если ты уверена, что сумеешь выбраться… а если мы договоримся на завтра, во второй половине дня?

— Если получится, но я постараюсь.

— Давай я тебе перезвоню. Сколько ты еще пробудешь у сестер?

Мэгги продиктовала ему номер, написанный на аппарате… — Я не могу оставаться здесь долго и сказала Брехту, что зайду только поздороваться.

— Задержись столько, сколько сможешь, детка, — попросил Трои, — ты же знаешь, я не могу позвонить тебе на остров.

* * *

— О, привет! — обрадовалась Кора, когда Мэгги вернулась в гостиную.

Мэгги была готова к тому, что ее сейчас снова спросят, кто она такая и что делает в доме.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату