Будто красные жеребцы Яростно взвились на дыбы, Грызутся между собой; Словно могучие лоси-самцы, Ощетинив шерсть на загривках крутых, Сшиблись и застыли навек — Так вот, острые горбя хребты, Эти горы тесно сошлись. Между гор теснина лежит, А по той теснине из-под колдовских Северных, метельных небес Хоромню́ Хаана орда[86] Выходила на белый свет Грабить и убивать людей Солнечного улуса айыы. Эта теснина и есть — Великанша Куктуй-Хотун[87]; Здесь она разевает бездонную пасть, Здесь — опасные колдовские места. По этой теснине глухой, Из бездонно погибельного жерла Выходили нижние абаасы, Истребляя все, как огонь, Разрушая все, что успел собрать, Что успел создать, взрастить, накопить Добросердечный народ айыы. От Сюнг Хаана в былые века, От племени Сюнг Дьаасына[88] Приявший бессмертный дух и судьбу, Выше этих железных гор На округло-широких крыльях своих Носитель смерти парил — Небесный орел Хотой Хомпорун[89], С металлически-звонким клювом своим, С клекочуще-каменным нёбом своим, Медные лапы, хвост острогой. По ночам прокрадывался сюда На волосатых лапах своих Невидимка Тимир Дьигистэй — Старейший средь нижних абаасы. Трижды мог умереть он И трижды ожить — Так предначертано было ему .. * * * Далеко, где желтеет склон Западных холодных небес, Под грядою клубящихся облаков Раскинулось широко, Вздуваясь темной водой, Разбиваясь о берег пенной волной, Играет, бушует, гремит Великое море Араат[90] Через просторы моря того Птица не перелетит. Восемь заливов его Вторгаются в грудь земли, За восемь дней пути Слышно, как грохочет прибой... На́ море волненье всегда, Леденящим холодом дышит оно, Не стихают бури на нем никогда, Не умолкает прибой никогда. А что лежит за морем Араат? Там — под нижним краем Закатных небес — Подымаются, словно белый дым, Громоздятся, как облака, Белые горы в снегу. На хребте синеющем этих гор Обрывистые утесы торчат, Вершины острые их, Словно копья широкие, поднялись... Как ступенчатые горловые хрящи, Громоздятся скаты каменных гор. Здесь берет начало Широкий, большой Перевал Кээхтийэ-Хаан[91], Чья хозяйка — свирепый дух; Здесь лютует она, Здесь колдует она, Обвалами грохоча... По страшному перевалу тому, По обрывам непроходимым его Спускаются в Средний мир Свирепые верхние абаасы, Самые первые богатыри Ненасытно буйных небес, Чей родич — алчный Аан Дархан[92].
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×