16

Посоката към Кааба, главен храм на мюсюлманите в Мека. — (Бел. прев.

17

Вторият двор в разположен във външната часщ на двореца (бирун); там се помещават разнообразни служби, осигуряващи връзките На владетеля с външния свят. — Бел. прев.)

18

Става дума за големия хиподрум, построен по времето на император Септимий Север, разширен от Константин Велики, а no-късно разрушен. На мястото му е площад „Ат Мейданъ“ (букв. „Конският площад“). — (Бел. прев.)

19

Такиюддин (1521/26 — ок.1585) — най-известният турски астроном и математик. Роден е в Дамаск, а през 1570 г. се установява в Истанбул, където оглавява обсерваторията. Част, от монтираните в нея девет астрономически съоръжения са негово изобретение. Откритията си е описвал в ръкописи — изработени оригинално и в различни цветове, които и до днес предизвикват интерес у учените. Той изчислява слънчевите параметри, опирайки се на триизмерния метод, има принос в развитието на математиката и конструирането на механични часовници; сред неговите астрономически открития е и кометата от 1577 г., която наблюдава паралелно с датския астроном Тихо Брахе (1546–1601). — (Бел. прев.)

20

Предмолитвено измиване ни ръцете и краката. — (Бел. прев.)

21

Богословско-юридическо решение, което тълкува спорен въпрос и дава указания за практическо приложение въз основа на мюсюлманския религиозен закон — Шериата. Това решение не подлежи на апелация. — (Бел, прев.)

22

Първият двор се намира във външната част на двореца (бирун). Той представлява обширен площад и служи за складиране на оръжия и топове. — (Бел. прев.)

23

Висш чиновник, който освен за корпуса на градинарите в двореца е отговарял и за увеселенията, а така също като съдебен служител е ръководел екзекуциите на висши сановници, извършвани в двореца — (Бел. прев.)

24

Градинари, които се грижат за парковете, зеленчуковите и овощните градини в султанския дворец, както и за султанските забавления. — (Бел. прев.)

25

Майката на султана, на нея принадлежи върховната власт в харема. — (Бел. прев.)

26

Султанско свидетелство, издавано на чиновниците, е което се уточняват техните функции и възнаграждения. — (Бел. прев.)

27

Мюсюлманско училище. — (Бел. прев.)

28

Молитвени домове с жилища за дервишите, мюсюлмански манастири. — (Бел. прев.)

29

В случая означава капитан — едно от значенията на думата. — (Бел. прев.)

30

Къса дреха с ръкави и права яка. — (Бел. прев.)

31

Омар ибн Хаттаб (ок. 585–544) — вторият праведен халиф, близък съмишленик на Мохамед; има големи заслуги за укрепването и разпространението на исляма; с неговото име са свързани много религиозно- правоверни предписания и въвеждането на мюсюлманското летоброене; сунитската историческа традиция го представя като идеален управник, а шиитската — като узурпатор. — (Бел. прев.)

32

Азраил — Ангел на смъртта (библейският арахангел Михаил), който се явява, за да вземе душата на умиращия. — (Бел. прев.)

33

Харадж — поголовен данък, взиман от немюсюлманите заради покровителството на Османската империя. — (Бел. прев.)

34

Шейхюлислям — глава на мюсюлманското духовенство. — (Бел. прев.)

Вы читаете Бялата крепост
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату