the spirit of my Sunday columns. Whatever the subject, I wrote them for her, laughed and cried over them for her, and my life poured into every word. Rather than the formula of a traditional personal column that they always followed, I wrote them as love letters that all people could make their own. At the paper I proposed that instead of setting the text in linotype it be published in my Florentine handwriting. The editor in chief, of course, thought it was another attack of senile vanity, but the managing editor persuaded him with a phrase that is still making the rounds:
“Make no mistake: peaceful madmen are ahead of the future.”
The response of the public was immediate and enthusiastic, with numerous letters from readers in love. Some columns were read on radio newscasts along with the latest crises, and mimeographs or carbon copies were made and sold like contraband cigarettes on the corners of Calle San Blas. From the start it was evident that the columns obeyed my longing to express myself, but I developed the habit of taking that into account when I wrote, always in the voice of a ninety-year-old who had not learned to think like an old man. The intellectual community, as usual, showed itself to be timid and divided, and even the most unexpected graphologists engaged in controversies regarding their inconsistent analyses of my handwriting. It was they who divided opinions, overheated the polemic, and made nostalgia popular.
Before the end of the year I had arranged with Rosa Cabarcas to leave in the room the electric fan, the toilet articles, and whatever else I might bring in the future to make it livable. I would arrive at ten, always something new for her, or for both of us, and spend a few minutes taking out the hidden props to set up the theater of our nights. Before I left, never later than five, I would secure everything again under lock and key. Then the bedroom returned to its original squalor for the sad loves of the casual clients. One morning I heard that Marcos Perez, the most listened-to voice on the radio after daybreak, had decided to read my Sunday columns on his Monday newscast. When I could control my nausea I said in horror: Now you know, Delgadina, that fame is very fat lady who doesn’t sleep with you, but when you wake she’s always at the foot of the bed looking at us.
One day during this time I stayed to have breakfast with Rosa Cabarcas, who was beginning to seem less decrepit to me in spite of her rigorous mourning and the black bonnet that concealed her eyebrows. Her breakfasts were known to be splendid, and prepared with enough pepper to make me cry. At first fiery bite I said, bathed in tears: Tonight I won’t need a full moon for my asshole to burn. Don’t complain, she said. If it burns it’s because you still have one, thanks be to God.
She was surprised when I mentioned the name Delgadina. That isn’t her name, she said, her name is… Don’t tell me, I interrupted, for me she’s Delgadina. She shrugged: All right, after all, she’s yours, but to me it sounds like a diuretic. I mentioned the message about the tiger that the girl had written on the mirror. It couldn’t have been her, Rosa said, she doesn’t know how to read and write. Then who was it? She shrugged: It could be from somebody who died in the room.
I took advantage of those breakfasts to unburden myself to Rosa Cabarcas, and I requested small favors for the well-being and good appearance of Delgadina. She granted them without thinking about it, and with the mischievousness of a school girl. How funny! She said at the time. I feel as if you were asking me for her hand. And speaking of that, she said in a casual way, why don’t you marry her? I was dumbfounded. I’m serious, she insisted, it’ll be cheaper. After all, at your age the problem is whether you can or can’t, but you told me you have that problem solved. I cut her off: Sex is the consolation you have when you can’t have love.
She burst into laughter. Ah, my scholar, I always knew you were a real man, you always were and I’m glad you still are while your enemies are surrendering their weapons. There’s a reason they talk so much about you. Did you hear Marcos Perez? Everybody hears him, I said, to change the subject. But she insisted: Professor Camacho y Cano, too, on
That weekend I found that Delgadina had a fever and cough. I woke Rosa Cabarcas to ask for a household remedy, and she brought a first-aid kit to the room. Two days later Delgadina was still prostrate and had not been able to return to her routine of attaching buttons. The doctor had prescribed a household treatment for a common grippe that would be over in a week, but he was alarmed by her general malnourished state. I stopped seeing her, felt how much I missed her, and used the opportunity to arrange the room without her in it.
I also brought in a pen-and-ink drawing by Cecilia Porras for
During this period I had the strange impression that she was growing older before her time. I mentioned this to Rosa Cabarcas, who thought it was natural. She turns fifteen on December 5, she said. A perfect Sagittarius. It troubled me that she was real enough to have birthdays. What could I give her? A bicycle, said Rosa Cabarcas. She has to cross the city twice a day to sew on buttons. In the back room she showed me the bicycle Delgadina used, and the truth was it seemed a piece of junk unworthy of so well-loved a woman. Still, it moved me as a tangible proof that Delgadina existed in real life.
When I went to buy her the best bicycle, I couldn’t resist the temptation of trying it, and I rode it a few casual times along the ramp in the store. When the salesman asked me how old I was, I responded with the coquetry of age: I’m almost ninety-one. He said just what I wanted him to: Well, you look twenty years younger. I didn’t understand myself how I had retained that schoolboy’s skill, and I felt myself overflowing with radiant joy. I began to sing. First to myself, in a quiet voice, and then at full volume, with the airs of the great Caruso, in the midst of the public market’s garish shops and demented traffic. People looked at me in amusement, called to me, urged me to participate in the Vuelta a Colombia bicycle race in a wheelchair. I responded with the salute of a happy mariner, not interrupting my song. That week, in tribute to December, I wrote another bold column: “How to Be Happy on a Bicycle at the Age of Ninety.”
On the night of her birthday I sang the entire song to Delgadina, and I kissed her all over her body until I was breathless: her spine, vertebra by vertebra, down to her languid buttocks, the side with the mole, the side of her inexhaustible heart. As I kissed her the heat of her body increased, and it exhaled a wild, untamed fragrance. She responded with new vibrations along every inch of her skin, and on each one I found a distinctive heat, a unique taste, a different moan, and her entire body resonated inside with an arpeggio, and her nipples opened and flowered without being touched. I was beginning to fall asleep in the small hours when I heard something like the sound of multitudes in the sea and a panic in the tress that pierced my heart. I went to the bathroom and wrote on the mirror:
One of my happiest memories was a disturbance I felt on a similar morning as I was leaving school. What’s wrong with me? The dazed teacher said: Ah my boy, can’t you see it’s the breezes? Eighty years later I felt it again when I woke in Delgadina’s bed, and it was the same punctual December returning with its translucent skies, its sandstorms, its whirlwinds in the streets that blew the roofs off houses and lifted the skirts of schoolgirls. This was when the city acquired a spectral resonance. On breezy nights, even in the neighborhoods in the hills, shouts from the public market could be heard as if they were just around the corner. It was not unusual for the December gusts to allow us to locate friends, scattered among distant brothels, by the sound of their voices.
The breezes, however, also brought me the bad news that Delgadina could not spend the Christmas holidays with me but would be with her family. If I detest anything in this world it is the obligatory celebrations with people crying because they’re happy, artificial fires, inane carols, crepe-paper wreaths that have nothing to do with the child born two thousand years ago in a poor stable. Still, when night came I could not resist my nostalgia and I went to the room without her. I slept well and woke next to a plush bear that walked on its hind legs like a polar bear, and a card said: