русского берега.
Колин Руперт, расслабляя и вновь напрягая понемногу начавшие затекать мышцы, откинулся на спинку кресла. Закрыв глаза, полковник слушал, как мощно и ровно гудят за бортом реактивные двигатели 'Пратт Энд Уитни', целых восемь турбин, сердце его грозного B-52H 'Стратофортресс'. Полет длился уже четвертый час, и за бортом простирались серые облака, сквозь прорехи в которых порой можно было разглядеть внизу безжизненную гладь Баренцева моря. В прочем, даже если что-то там внизу и было, заметить его с высоты тридцати тысяч футов оказалось бы не простым делом.
Пока работы для Руперта и его экипажа не было – машину уверенно вел автопилот, в точности выдерживая заданный курс, и полковник мог позволить себе расслабиться, отдавшись своим невеселым мыслям. А радоваться не было причины – Колин оказался здесь не в одиночестве, и летел к русским берегам вовсе не с дружеским визитом. Тридцать один стратегический бомбардировщик 'Стратофортресс', Девяносто второе бомбардировочное авиакрыло в почти полном составе – одна машина в последний момент осталась на земле из-за неполадок в системе навигации – шло к суше, чтобы превратить ее в океан огня.
В прочем, в этом небе парней Руперта все же могли поджидать не одни только враги. И первым друзей заметил второй пилот.
– Полковник, сэр, – окликнул своего командира капитан Митчелл, указывая на горизонт. – Танкеры уже на месте.
– Отключить автопилот, – скомандовал Руперт. – Приготовиться принять управление машиной. – И, настроившись на частоту своего подразделения, сообщил разом всем экипажам: – 'Большие парни', внимание! Мы в точке дозаправки. Подготовиться к приему топлива!
Громадный 'Икстендер' действительно был на месте, кружась над океаном. И бомбардировщики, выстроившись один за другим, заходили с кормы заправщика.
– Эй, парни, мы готовы к заправке. – Полковник Руперт связался с пилотом заправщика. – Скорость триста узлов, высота тридцать тысяч футов. Давайте свою титьку!
– Придержи язык, сопляк, – вдруг раздалось в ответ. – Здесь леди, и ты говоришь с майором Военно- воздушных сил США.
– Черт побери, а я полковник, – ощерился в микрофон Руперт. – Так что не смейте одергивать старшего по званью. И давайте приступим к делу, мэм!
Процедура заправки в воздухе – очень сложная работа, даже когда за штурвалами сидят профессионалы. Крылатые машины, каждая из которых вести больше двухсот тонн, вынуждены сближаться на ничтожные полтора десятка метров. В эти мгновения любое резкое движение штурвала, дрогнувшие руки могут привести к тому, что высоко-высоко в небе на несколько секунд вспыхнет огненный шар, яркостью способный поспорить и с солнцем, а затем на землю обрушатся оплавленные куски дюраля. И их не будет очень много.
– Внимание, – предупредил Руперта второй пилот. – Сто футов. Восемьдесят. Семьдесят, – отсчитывал летчик расстояние до танкера, занявшего позицию впереди и чуть выше. – Шестьдесят. Пятьдесят!
Мгновение спустя выдвинувшаяся из кормы 'Икстендера' телескопическая заправочная штанга, похожая на яйцеклад какого-то космического жука, вошла в гнездо топливоприемника.
– Есть контакт, – воскликнул второй пилот. – Топливо пошло, командир! Приняли двадцать галлонов. Тридцать!
Горючее хлынуло в изрядно опустевшие баки мощного 'Боинга'. 'Стратофортресс' мог преодолеть тринадцать тысяч километров, в том числе половину этой дистанции – с боевой нагрузкой, но запас топлива никогда не бывает лишним, ведь в случае проблем ближайший дружественный аэродром будет находиться в нескольких тысячах километров от цели, в Норвегии, до которой еще надо добраться. Правда, сам Руперт понимал, что действительно серьезной проблемой для его парней может стать встреча с русскими истребителями, а после этого им уже не понадобится никакой аэродром.
Несколько минут два самолета находились на ничтожно малом расстоянии друг от друга, связанные раздвижной штангой. Порой казалось, что сейчас корма 'Икстендера' прикоснется к фюзеляжу бомбардировщика, сминая пилотскую кабину, корежа машину, лома собственное оперение, и оба самолета просто рухнут в океан. Колин Руперт чувствовал, как мгновенно вспотели ладони, обтянутые перчатками. Это была далеко не первая, и даже не сотая дозаправка в воздухе, но всякий раз полковнику с трудом удавалось сохранить самообладание. Но, наконец, баки 'Стратофортресса' оказались полностью залиты керосином, и самолеты, расцепившись, разошлись в стороны. Руперт отвернул влево, освобождая место для кого-то из его экипажей. Один за другим бомбардировщики стыковались с танкерами, принимая живительную влагу для того, чтобы продолжить полет.
– Отличная работа, дамы, – окликнул пилотов танкера Руперт, когда последняя из машин его подразделения совершила дозаправку. – Надеюсь встретиться с вами потом на земле. Не скучайте, девочки!
– Удачного полета.
Майор Стоун, вздохнула с облегчением – без сотни тонн летучего керосина в трюме своей машины Сьюзен на душе становилось чуточку легче. Все-таки управлять 'летающим танкером' – занятие отнюдь не для слабых духом. Но, кажется, все было позади. Теперь ее экипаж ждала обратная дорога.
Громадный, не уступавший размерами 'Стратофортрессу' заправщик ушел вверх и вправо, заваливаясь на крыло, и горизонт вновь очистился.
– Танкеры отвалили, командир, – доложил капитан Митчелл, взглядом провожая величаво уплывавший прочь 'Икстендер'. – Наши баки полны.
– Отлично, капитан, – кивнул Руперт. – Продолжаем полет. До рубежа пуска еще тысяча миль, так что можно расслабиться. Кроме нас здесь никого нет.
Под мерный рокот турбин на высоте десяти тысяч метров над поверхностью моря, которая, в прочем, не была видна за покрывало облаков, могло отыскаться немного занятий. Колин Руперт откинулся на спинку кресла, закрыв глаза и попытавшись хотя бы подремать. Бомбардировщик шел к цели, точно на поводке, не отклоняясь от курса в любом направлении больше, чем на полсотни футов. Автопилот работал точно и надежно, и людям пока не оставалось работы.
С земли едва ли можно было разглядеть многотонные машины, выстроившиеся клином, точно стая гигантских стальных журавлей. За обшивкой бушевали воздушные потоки, там царили холод и пустота. Но людям, оторванным т земли, не было до этого дела. Минуты летели, одна за другой, сливаясь в часы, и, наконец, ожидание завершилось.
– 'Большие парни', всем внимание! Отключить автопилот. До рубежа пуска пятьдесят миль. Приготовиться!
По приказу полковника Руперта пилоты и бортинженеры, мгновенно сбросив оцепенение, принялись колдовать над приборными консолями. Клин распался, перестаиваясь в редкую цепь с фронтом больше сотни миль. Выстроившиеся в одну шеренгу 'Стратофортрессы' нацелились на далекую еще землю, уже в эти мгновения содрогавшуюся от взрывов.
До чужих берегов оставалось уже не так много, как могло показаться тем, кто находился в поднебесье. От силы полторы сотни миль – и из пенящейся морской глади взметнутся скалистые берега, вдающиеся вглубь материка узкими впадинами фьордов. И там, среди утесом, надежно укрыты военные базы врага, готовые выбросить в бой десятки грозных субмарин. А еще дальше, среди голых холмов, наверное, уже стоят готовые к взлету ракетоносцы 'Бэкфайр' и страшные 'Фланкеры', машины, встреча с которыми станет последним событием в жизни пилотов Девяносто второго бомбардировочного крыла.
– Было бы спокойнее с истребительным прикрытием, – заметил капитан Митчелл, неуютно чувствовавший себя такой близости от вражеской территории, ведь две сотни миль – вовсе не много для любого перехватчика, всего лишь несколько минут свободного полета. – Что, парни, готовы сунуть голову в пасть дракону?
– Какого черта, капитан, – усмехнулся Руперт. – Медведю! Все же это русские, у них нет драконов.
– Так точно, сэр!
Колин легко коснулся штурвала, заставив свой бомбардировщик вырваться из общего строя. Подчиняясь