оба почувствовали, как между нами словно пробежал электрический ток. Но у меня нет ни малейшего намерения этим пользоваться. Может, я и требовательный начальник, но не насилую своих служащих, мисс Дэвис.

Никогда еще Мерри так не волновалась. Ей казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди. Она представила себе, как они лежат в объятиях друг друга и достигают высочайшего пика наслаждения, чего ей не доводилось испытывать раньше.

Прохладный ночной воздух и капли дождя, барабанившие по стеклу, вернули ее к реальности. Она стала думать о том, как убежать от своих чувств — и от Тая.

Как бы то ни было, это место — ее единственное пристанище. Однажды она уже сбежала. На сей раз останется. Даже если это означает, что ей придется бороться со своими желаниями.

Тай не стал дожидаться ее ответа.

— Говоря, что вы мне нужны, я имел в виду дружбу, — спокойно сказал он. — Помощь сиротам много для меня значит. Это единственное, что я могу делать, чтобы вернуть долг. У меня была двоюродная бабушка, которая совсем недавно умерла, — печально продолжил он. — Когда я нуждался, Люсиль протянула мне руку помощи. Она заплатила за мое обучение в университете и дала денег на покупку моей первой собственности. Она сделала это, потому что верила в меня. А я не мог ничего ей дать взамен, и уже никогда не дам.

Мерри слышала, как его голос стал хриплым от горя. Этот человек вскружил ей голову, черт побери! Она никогда не встречала никого похожего на него.

Поражаясь собственной глупости, Мерри прикусила язык. Какая же она дура!

Тай глубоко вздохнул.

— Я думал, что собирать деньги на благотворительность будет просто, но это оказалось не так. По крайней мере не для меня. Фрэнк намекнул, что вы могли бы… — нерешительно говорил он, — дать несколько советов. Подсказать, что я должен говорить, как мне следует одеваться, научить меня вежливо просить, а не требовать.

Мерри раскрыла рот от удивления.

— Хотите устроить реалити-шоу по перевоплощению с вашим участием? — спросила она, криво улыбнувшись.

Заметив, что его улыбка куда-то исчезла, Мерри почувствовала угрызения совести. Ну почему она не может держать язык за зубами?!

— Тай, — снова начала она, нежно коснувшись его руки, — вы порядочный человек. Поверьте мне, существует множество людей, которые безразличны к страданиям детей. Вы же делаете все возможное, чтобы облегчить их. Все, что вам нужно, это немного лоска, — добавила она. — Не уверена, что я тот человек, который может помочь вам, но…

Прежде чем она смогла угадать его намерения, он столь же нежно пожал ее руку.

— Я согласен попробовать. Кстати, я, в свою очередь, собираюсь сдержать обещание, данное тете Джуэл. Вы приехали в незнакомое место, вокруг вас чужие люди. Если вы готовы терпеть мою постоянную опеку, можете проводить надо мной любые эксперименты.

Его пальцы обжигали ей кожу. Мерри боялась, что если он будет вот так ее касаться, она потеряет контроль над собой. Хотя его прикосновения доставляли чувственное удовольствие, она ничего так не желала, как стать его другом, выслушивать его секреты и делиться с ним своими.

К несчастью, ее секреты должны оставаться нераскрытыми. Тай много раз говорил, что не выносит лжецов. А она лгала ему.

Мерри вздохнула и стиснула зубы. Если она не хочет, чтобы ее новая жизнь подошла к концу, придется продолжать лгать. Вместе со своими секретами она похоронит свои эротические желания.

Но… В то же время ей хотелось помочь Таю и подружиться с ним. В общем, она оказалась в весьма затруднительной ситуации.

— Я приехала сюда, чтобы начать все сначала, — сказала Мерри. — Я думала, что должна буду сделать это в одиночку. Но если вам нужен друг, тогда…

— Начать все сначала? — перебил он. — Вы от кого-то убежали? От мужа? От бойфренда?

Он только что предоставил Мерри отличный предлог, благодаря которому они смогут быть только друзьями. Ей следовало воспользоваться им, так как это позволит ей держать Тая на расстоянии, прежде чем станет уже слишком поздно.

— Несколько недель назад я разорвала помолвку, — сказала она. — Мне нужно немного времени, чтобы прийти в себя.

Ну вот, она не солгала. Впрочем, это и не совсем правда, однако лучшее, что Мерри смогла придумать.

— Гмм. А с виду не скажешь, что вам разбили сердце.

— Я не любила его, но пока не готова к новым отношениям. — произнесла Мерри, переплетя пальцы. — Но мы должны попробовать стать друзьями и помочь друг другу. Думаю, пока нам следует остановиться на этом.

— Мерри, я же сказал вам, что не собираюсь пользоваться…

Вспышка молнии, внезапно прорезавшая небо, не дала ему договорить. За ней последовал страшный раскат грома, и все вокруг растворилось в пелене дождя.

— Черт, — произнес Тай, притормозив машину.

— Что-то не так?

— Только ливня нам не хватало.

— Почему? Разве он размоет дороги? К тому же мы почти дома.

Тай свернул с шоссе на улицу, где жила Мерри.

— Хорошо, что мы уже недалеко от коттеджа. Сегодня вечером нам придется хорошо потрудиться.

— Почему? Что мы будем делать? — Мерри не представляла себе, что он имел в виду. Когда она окажется в своем уютном маленьком домике, все будет в порядке.

Тай ничего не ответил, лишь сильнее надавил на газ.

— Сколько у вас ведер? — прокричал он, расстегивая ремень безопасности.

— Ведра? Думаю, одно. А зачем?

— Вылезайте! — бросил он, открывая дверцу. — Найдите ведро и ждите меня на кухне.

Мерри стиснула зубы и выскочила под дождь. Чтобы не поскользнуться на мокрой траве, она сбросила туфли и побежала к дому.

Отперев дверь, она бросила на пол сумочку и туфли и помчалась в кладовку. Найдя наконец ведро, включила свет на кухне. То, что предстало перед ее глазами, было настоящей катастрофой. Вода ручьями лилась с потолка на новый пол.

В кухню вбежал Тай.

— Подставьте ведро под струю.

— Под которую из них?

— Под любую, — резко сказал он. — Берите кастрюли, тазик, в общем, все, что попадется под руку. Я пойду в сарай за лестницей. Хочу влезть на крышу и посмотреть, что можно сделать.

— Сейчас? В темноте?

Тай ослепительно улыбнулся.

— Беспокоитесь за меня? Не стоит. Не знаю, смогу ли я чем-нибудь помочь, но по крайней мере попытаюсь.

С этими словами он открыл дверь и исчез.

Мерри понадобилась минута, чтобы решить, куда лучше поставить ведро. Вода уже полностью залила пол, и она отругала себя за нерасторопность. Еще минута — и слой воды окажется высотой в дюйм.

Она достала все кастрюли и подставила их под струи, но и этого оказалось недостаточно. Затем в ход пошли две чаши для миксера и цветочные вазы. Размещая их, она услышала громкий грохот, донесшийся с улицы. Тай.

О боже! Наверное, он упал с лестницы.

Мерри открыла дверь, боясь того, что может увидеть. Заворачивая за угол дома, она поскользнулась

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату