будет больно. А может, и дольше. Вы… а–а–х… как это сказать?

– Вывихнул, – простонал Себастьян, неуверенно двигая пальцами.

Da. Плечо.

Оливия переступила с ноги на ногу, чтобы получше все разглядеть из–за спины Владимира. Себастьян выглядел пугающе. Он весь трясся, дышал часто–часто, а его кожа…

– Вам не кажется, что он слегка позеленел? – спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь.

Алексей кивнул. Мать Оливии шагнула вперед со словами:

– Возможно, нам следует… о!

Глаза Себастьяна закатились, а голова со стуком упала на ковер.

***

Гарри находился у подножия лестницы Ридланд–хауса, когда до него донеся крик. Крик боли, это он узнал сразу же – и, похоже, женский.

Оливия.

Сердце у него ухнуло от страха, и ни слова не сказав Эдварду, он бросился вверх по ступенькам к главному входу. Он не постучал, он даже не замедлил бега, пока, почти задыхаясь, не влетел в гостиную.

– Что, черт побери, здесь происходит? – выдохнул он. С Оливией явно все было в порядке. Цела и невредима. Она находилась рядом с принцем, который по–русски беседовал с Владимиром, стоявшим на коленях и пытавшимся… Себастьян?

Гарри обеспокоенно посмотрел на кузена. Тот сидел, опираясь на ножку стула. Он сжимал свою руку и был мертвенно–бледен.

Дворецкий обмахивал его раскрытой «Мисс Баттеруорт».

– Себ? – спросил Гарри.

Себастьян махнул рукой и покачал головой, что Гарри перевел для себя как «не обращай на меня внимания».

Он и не стал.

– С вами все в порядке? – спросил он Оливию. Сердце у него все еще стучало при мысли, что ей сделали больно. – Я слышал женский крик.

– А, это, наверное, я кричал, – пояснил Себастьян.

Гарри недоверчиво опустил глаза на кузена.

Ты издал такой звук?

– Было больно, – отрезал Себастьян.

Гарри едва не расхохотался.

– Ты же визжал, как девчонка.

Себастьян сверкнул глазами.

– Ты говоришь это с немецким акцентом по какой–то особой причине?

– Просто так, – ответил Гарри и чуть не захрюкал, так ему хотелось расхохотаться.

– Э–э, сэр Гарри, – раздался сзади голос Оливии.

Он обернулся, посмотрел на нее и разразился хохотом. Без всякой причины. Просто он пытался сдержать смех, а тут посмотрел на нее и уже не мог сдерживаться. В последнее время она оказывала на его эмоции именно такое действие. И Гарри начинал думать, что это совсем не так уж плохо.

Однако Оливия не смеялась.

– Позвольте представить вам мою мать, – промямлила она, указывая подбородком на женщину рядом с собой.

Гарри тут же посерьезнел.

– Простите, леди Ридланд. Я вас не заметил.

– Крик был очень громкий, – сухо сказала она. Раньше Гарри видел ее только издалека, а теперь, увидев вблизи, мог сказать, что она действительно очень похожа на дочь. В волосах ее светились серебряные нити, на лице были легкие морщины, но черты остались те же. Внешность леди Ридланд доказывала, что красота Оливии не увянет с годами.

– Мама, – произнесла Оливия. – Это сэр Гарри Валентайн. Он снял дом к югу от нашего.

– Да, я слышала об этом, – ответила леди Ридланд. – Рада наконец встретить вас.

Гарри показалось, что в ее голосе звучит угроза. «Я знаю, что ты увиваешься за моей дочерью!» Или вовсе: «Не думай, что тебя еще к ней подпустят!»

А может, он все это выдумал.

– Что случилось с Себастьяном? – спросил Гарри.

– Он вывихнул плечо, – объяснила Оливия. – Владимир его вправил.

Гарри не знал, волноваться ему или восхищаться.

– Владимир?

Da, – гордо ответил Владимир.

– Это было… право же… весьма… – Оливия пыталась подыскать слова. – Замечательно, – наконец выбрала она.

– Я бы описал это иначе, – заметил Себастьян.

– Вы вели себя мужественно, – сказала она, по–матерински кивнув пострадавшему.

– Он уже много раз это проделывал, – сказал Алексей, указав на Владимира. Потом он посмотрел на Себастьяна, все еще сидевшего на полу и сказал: – Вам понадобится… – он неопределенно махнул рукой и поглядел на Оливию. – Оно от боли.

– Лауданум?

– Да. Именно.

– Он есть у меня дома, – подтвердил Гарри. И положил руку Себастьяну на плечо.

– Ааааааа!!!

– Ох, извини. Я хотел взяться за другое плечо. – Гарри обернулся на остальных присутствовавших, большей частью они смотрели на него, как на убийцу. – Я просто пытался подбодрить его. Знаете, похлопать по плечу и все такое.

– Наверное, нам стоит забрать его к себе, – предложил Эдвард.

Гарри кивнул и помог кузену подняться.

– Ты ведь поживешь у нас несколько дней?

Себастьян благодарно кивнул. По пути к двери он обернулся к Владимиру и произнес:

Spasibo.

Владимир расплылся в гордой улыбке и сказал, что для него честь помочь такому замечательному человеку.

Принц перевел это и добавил:

– Не могу не согласиться. Вы великолепно читали.

Гарри обменялся с Оливией насмешливым взглядом. Просто не мог удержаться.

Но Алексей еще не закончил свою речь.

– Вы окажете мне честь, согласившись посетить меня на будущей неделе. Я даю званый вечер в доме моего кузена. Посла. Праздник в честь русской культуры. – Он оглянулся на остальных присутствующих. – Без сомнения, вы все тоже приглашены. – Он повернулся к Гарри. Их взгляды встретились, и принц пожал плечами, будто говоря: «даже ты».

Гарри кивнул. Похоже, он еще не до конца разделался с русским принцем. Если пойдет Оливия, пойдет и он. Все очень просто.

Леди Ридланд поблагодарила принца за любезное приглашение и обратилась к Гарри:

– Мне кажется, мистеру Грею необходимо прилечь.

– Да, конечно, – пробормотал Гарри. Он попрощался и помог Себастьяну дойти до двери гостиной. Оливия шла рядом с ним и уже у входной двери спросила:

– Вы мне сообщите, как он себя чувствует?

Он улыбнулся ей, едва заметной, заговорщической улыбкой.

– Приходите к окну в шесть часов вечера.

Ему следовало немедленно уйти. Слишком много народу снует вокруг них, да и Себастьян явно страдает

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату