такое, чего не должен был приносить.

– Когда она пропала? – спросил Стив, проверяя патроны в барабане «кольта».

– Два дня тому назад.

Стив вернул барабан на место и лихо крутанул его.

– Мне понадобятся деньги.

– Это само собой.

– И лошадь.

– Бери любую из нашего кораля. Если нужны будут люди…

Стив мотнул головой и спрятал «кольт».

– Нет, – сказал он просто. – Справлюсь один.

– Мэм, – доложила служанка, – к вам мистер Стивен Холидей. С визитом.

Миссис Хэрмони вздрогнула и уронила вышивание. Мисс Хэрмони подняла глаза от книги.

– Стив? Надо же, какой сюрприз! Пусть заходит.

– Я надеюсь, – начала мать плаксиво, – он не станет искать клиентов у нас в доме…

– Полно вам, мама. Стив! Да вы сегодня франтом!

Миссис Хэрмони открыла рот. Куда девались трехдневная щетина, сальные лохмы и обноски, в которых прежде щеголял создатель предметов последней необходимости? Почтенная дама не верила своим глазам: перед ней стоял выбритый до синевы, аккуратно подстриженный джентльмен в безупречно белой рубашке и пристойном сером костюме. Под мышкой он держал полосатого кота. Гробовщик адски похорошел, и миссис Хэрмони, к стыду своему, почувствовала, что в новом обличье он нравится ей куда больше, чем раньше. Два «кольта» оттягивали карманы плаща, а прищуренный взгляд светлых глаз был способен заставить учащенно биться не одно женское сердце. Миссис Хэрмони поглядела на дочь и к неудовольствию своему заметила, что та тоже находится под впечатлением от происшедшей в Стиве перемены. Ужасная мысль пронзила мозг немолодой леди: а что, если красавец-гробовщик пришел свататься к ее дочери? Миссис Хэрмони надменно выпрямилась.

– Надеюсь, я не помешал, леди? – спросил вежливо Стив. – Прекрасно выглядите, мисс Арабелла! Я тут проходил мимо и решил к вам заглянуть. Вы не против?

– Конечно, нет! Надо же, вы и Хотспера с собой принесли! – воскликнула Арабелла и погладила кота.

– Да, мисс. Дело в том, что возникло одно дело, в котором только вы можете мне помочь. Ну, и ваша матушка, разумеется.

Миссис Хэрмони, на которую уставился взгляд визитера, выпрямилась и сжала губы, готовая к худшему.

– У меня к вам одна просьба… Я даже не знаю, удобно ли это… но так как вы самый достойный человек в этом городе… – Стив кашлянул в кулак. Миссис Хэрмони испытывала самые неподдельные мучения. – Не могли бы вы приглядеть за Хотспером? Уверен, с ним не будет никаких хлопот.

– Конечно! – не задумываясь согласилась Арабелла, взяв на руки Хотспера, лениво жмурившего глаза. – О чем речь, Стив! Вы куда-то уезжаете?

– Да, повидать одного приятеля. Поэтому мне бы хотелось, чтобы мой кот был в надежных руках. В ваших ручках, – добавил Стив, притрагиваясь к шляпе.

Мисс Арабелла одарила его сияющей улыбкой. Хороший парень этот Стив. Вот был бы еще он на сотню тысяч долларов богаче…

– Разумеется, Стив. – Она зарылась щекой в шерстку кота. – Хотсперу со мной будет очень хорошо.

Выйдя от миссис и мисс Хэрмони, Стив шумно вздохнул, подумав: «Нет, это точно не Арабелла. А занятно было бы…»

Он мельком поглядел на клумбы возле дома и двинулся к своей буланой лошади.

Стив отправился на поиски, исходя из того, что ни один человек не пропадает бесследно, и, если кто-то вдруг исчезает, значит, кому-то это позарез нужно. Беда же была в том, что он пока не знал, с какого конца взяться за дело.

Вот, допустим, Перси Белл. Мелкий мошенник, при случае – шантажист, при случае – воришка, при случае – шулер… Словом, всего в нем понемножку. В свое время Стив повидал сотни таких людей, и они обычно знали, где находится грань, которую нельзя переступать. Однако Перси все-таки переступил ее, раз его убрали.

С Ричардсоном вообще выходило непонятно. Он богат, никогда не лез ни в какие сомнительные дела, жил себе спокойно и давал жить другим. Последнее в глазах гробовщика было самым ценным качеством Роберта. Но, исходя из этого, тем более непонятно, зачем кому-то понадобилось стрелять в него.

С Амалией дело обстояло и того туманнее. Жаль, что эти болваны из службы шерифа затоптали все следы. Уж он-то сумел бы прочесть их лучше, чем беззубый Глен.

Стив рыскал по окрестностям, узнавал, расспрашивал. Прошло пять дней, а он так и не продвинулся вперед. Его начала охватывать злость. Он был уверен, что в конце концов что-то непременно произойдет, и держал «кольт» наготове.

В один из последующих дней поисков Стив заметил стоящую особняком хижину с камышовой крышей и направился к ней. Встретила его немолодая некрасивая женщина, Мария. Он знал ее в лицо, но не помнил фамилии. Она кивнула ему и пригласила в дом.

Стив заговорил с ней по-испански, выслушал ее жалобы на сдохшую клячу, на высокие налоги и никчемного мужа. Его звали Луис, и он постоянно изменял жене. Окинув ее взглядом, Стив решил, что в этом нет ничего удивительного.

– Я ищу сеньориту, – сказал он, – со светлыми волосами.

Мария пожала худыми плечами. Ее хорошенькая племянница Изабель складывала грязное белье в корзину. Она подняла голову и улыбнулась Стиву.

– Она что-то украла у вас, сеньор гринго? – спросила Изабелль.

– Мое сердце, – серьезно ответил Стив.

– Я никогда не слышала о такой, – покачала головой Мария.

– И вы ее не видели?

– Нет, сеньор Эстебан.

– Что ж, – сказал он, поднимаясь с места, – извините за беспокойство.

В дверях он столкнулся с Луисом. Тот был грузный, потный, с отекшим лицом. Он смерил Стива насмешливым взглядом.

Гробовщик вышел, рука его автоматически потянулась к двери, чтобы закрыть ее за собой, – и замерла.

На ручке висел длинный белый волосок.

Гробовщик оглянулся, незаметно снял его и отошел к своей лошади. Он намотал волосок на палец, чтобы легче было разглядеть его. Этот волосок был не седой и жесткий, а действительно светлый и мягкий. Стив опустил его в карман.

В хижине Луис спросил жену:

– О чем он хотел знать?

Мария поджала губы.

– О беловолосой сеньорите.

– Ха, ха, – засмеялся Луис. Его живот заколыхался.

– Так где же она? – спокойно спросил Стив от порога.

Муж и жена вздрогнули и отступили. Никто из них не заметил, как он вернулся.

– О чем вы, сеньор? – спросил Луис, облизывая губы кончиком языка.

Стив протянул руку, поймал Изабель за косу и рванул девушку к себе.

– Луис! – завизжала Мария.

Прежде чем Луис успел схватить со стены ружье, Стив закрутил косу Изабель вокруг ее шеи, прижал ее к себе так, что она не могла пошевелиться, и хладнокровно приставил к ее голове «кольт».

– Давайте упростим жизнь Изабель, – сказал он. – Амалия была здесь, и вы все знаете это. Где она?

Луис и Мария переглянулись в нерешительности. Глаза Стива стали холодными, как лед. Он понял, кого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату