Но пошла вперед быстрее.

Эймос указал на запруженную толпой узкую улочку:

– Где-то здесь.

– Но потом мы посмотрим мне сандалии, идет?

– Идет.

И буквально устремился вперед, забегал, нетерпеливо поджидал ее и снова бежал. Наконец, остановился у небольшой витрины-окошка.

– Лайла, поди-ка сюда на минутку.

Она подошла.

Он указал на витрину.

– Видишь тот будильник? Тот, в красной коже?

– Вижу. И что?

– Я подумал, интересно, сколько он стоит?

– Я думала, что ты ищешь магазин готового платья.

– Давай зайдем. Это займет минуту. – Он уже открыл дверь, пропуская ее вперед, и они оказались в элегантном помещении с модным убранством внутри. Крытая ковром лестница в глубине помещения вела на балкон, в огромном количестве витрин были выставлены все виды часов – от будильников до песочных. Полная продавщица приблизилась к ним.

– Scusi? – начал Эймос. – Parla inglese?

Она ответила почти без акцента:

– Да, сэр, я говорю по-английски.

– Итак, – Эймос торжествующим жестом показал на свою жену-блондинку, стоявшую в дверях, – эта леди хочет посмотреть золотые часики на золотом браслете.

Лайла застыла на месте.

– Сюрприз, сюрприз, – сказал Эймос, – ты ведь тысячу лет хотела такие.

– Эймос… – начала Лайла.

– Не хочет ли леди присесть? – Продавщица указала на стул около стеклянного прилавка.

– Думаю, леди так и сделает. – Эймос торжественно подвел и усадил Лайлу.

– Ах ты хитрюга.

Эймос поклонился. Она прошептала:

– Кажется, этот магазин безумно дорогой.

– Наоборот, потому что все их примечательности давно украдены.

– Какие именно часы вы хотели посмотреть? – спросила девушка, которая была примерно такого же возраста, как Лайла, но в два раза толще и настолько черная, насколько Лайла была блондинкой.

Левый глаз у продавщицы время от времени подергивался, и этот тик придавал ей флиртующий вид, казалось, она игриво подмигивает.

Лайла беспомощно развела руками:

– Я вообще об этом не думала.

– Золотые часы с золотым браслетом, – сказал Эймос, – вот то, что нам нужно.

– Есть у вас какие-нибудь предпочтения? Хотите вы большие часы? Маленькие? Тонкие?

Лайла в ответ только покачала головой. Продавщица улыбнулась:

– Давайте я покажу вам, что у нас есть, – и, отойдя от них на несколько шагов, склонилась под стеклянным прилавком.

– Мне не нужны золотые часы, – зашептала Лайла, – что я такого сделала, чем я заслужила такой подарок?

– Заткнись, – прошептал Эймос.

– Эймос, я правда не заслужила…

– Лайла…

– Мой Таймекс ходит минута в минуту.

– Лайла, сколько времени ты мечтала о золотых часиках? Я помню, как мы останавливались у витрин и любовались золотыми часами. Восхищались и ахали.

– Но это была игра. На самом деле я никогда не предполагала такой покупки – ведь это очень дорого.

– Здесь покупать дешевле, чем дома, если это тебя успокоит.

– Давайте начнем с этих, – сказала девушка-продавщица, и ее левый глаз вступил во флирт с Эймосом. Она поставила перед ними темный бархатный поднос, на котором лежало с полдюжины часов.

Вы читаете Дело в том, что...
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату