– Если ты будешь так кричать, они услышат, их номер рядом. Или умерь голос или, наоборот, прибавь, и мы можем потанцевать под эту музыку.

Лайла отшвырнула справочник и взялась за второй.

– Ты знаешь, почему она здесь, не так ли? Знаешь, почему она приехала? Она всегда говорила: «Я знаю, чем кончится это замужество, я тебя предупреждала».

– Самое лучшее в нашем разрыве отношений то, что я перестану с ней встречаться.

Лайла лихорадочно листала страницы.

– Когда я звонила из Рима, она сразу поняла, что у нас неладно. Ей было просто необходимо присутствовать, посмотреть на финальную сцену.

– Господи, и что ты ждешь? Что она рассыплется на куски, узнав, что перед ней гетто?

– Не надо так орать…

– Да кто кричит, черт побери! Я просто не считаю, что ее должна обеспокоить поездка в гетто!

– Что это вдруг на тебя напало?

– Надо иногда кричать, чтобы дошло до некоторых низших форм животной жизни. Ничего не произойдет, неужели тебе не ясно? Ей все равно. Она решит, что это плохая шутка.

– Она будет знать, что выставлена на посмешище, и ты это понимаешь! И этого вполне достаточно!

– Я считаю, что это самая наиглупейшая вещь, когда-либо придуманная тобой, и поверь, ты их придумала немало!

– Теперь ты просто взбесился!

– Никто не бесится! Впрочем, это ты взбесилась. Я просто пытаюсь предупредить, что тебя ждет разочарование, провал, вот и все.

– Мама любит провалы.

– Лайла, расскажи, какой сюрприз ты мне готовишь? – спрашивала миссис Роуэн, – просто не могу удержаться от расспросов, любопытство так и гложет.

– Еще бы. – Лайла, улыбаясь, смотрела на Гранд-канал. Был вечер, они ужинали на террасе отеля «Гритти» втроем, Джессику час назад уложили спать в номере миссис Роуэн и оставили с няней. – Это моя тайна, мама, и я не проговорюсь. Не надо зря терять время на вопросы.

– Эймос, ты знаешь секрет?

Эймос потряс отрицательно головой, хотя знал, что миссис Роуэн ему не поверит. Он одернул и пригладил рукава своего свежевыглаженного костюма из хаки.

– Во всяком случае, думаю, нас ждет развлечение. – Он постарался изо всех сил скопировать улыбку жены, несмотря на все усиливавшуюся боль в спине.

– Что-нибудь случилось, Эймос? – спросила миссис Роуэн.

– Ничего. Просто моя спина опять разыгралась.

– О, ты и твоя спина, – насмешливо протянула Лайла.

– Но если она болит, Лайла, что я могу поделать?

– С твоей спиной все в порядке.

– О чем ты, Лайла? Если показать снимки любому доктору Нью-Йорка, могу поспорить, что каждый скажет одно и то же – позвоночный диск смещен.

– Спорить, спорить… ты как двухлетний ребенок!

– И правда, звучит по-детски, Эймос. Я не принимаю сторону дочери, пойми. Но можем мы разговаривать, как взрослые люди? Давайте просто пить кофе, и расскажите мне о Риме.

– Нам все очень понравилось, – сказал Эймос, – за исключением того случая, когда нас обвинили в краже часов. Я хотел купить Лайле часы и…

– Надеюсь, не золотые?

– Вообще то – да. Видите ли, там они стоят гораздо дешевле…

– Лайла, помнишь, как отец покупал тебе золотые часы? Лайла покачала головой:

– Нет. Расскажи.

– Ничего особенного. Он пообещал купить тебе часы, и у него не хватило денег. Он ужасно был расстроен, я помню. Еще бы не расстроиться!

– Абсолютно ничего не помню. И что было дальше?

– Да ничего особенного, я же сказала.

– Я надеюсь, тебе понравится мой сюрприз, – глядя на мать со значением произнесла Лайла.

Миссис Роуэн сделала знак официанту, чтобы тот принес еще кофе.

– Я грешна равнодушием к Риму. Венеция – другое дело. Все кажется знакомым, хотя я никогда не была здесь в это время года. Эймос?

– Что, Джессика?

– В следующий раз тебе обязательно надо приехать сюда в сентябре. Именно в сентябре собираются

Вы читаете Дело в том, что...
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату