– Esa mujer misteriosa a la derecha, la que apenas se ve… Creiste que era Sandra Koval. Bien, pues es posible, Grace… solo digo que es posible… que seas tu.

– No…

– Y es posible, puesto que buscamos a mas culpables, es posible que tengamos que preguntarnos quien era la chica guapa que distrajo a Gordon MacKenzie para que los demas fueran a ver a Jimmy X. Sabemos que no fue mi hermana, ni Sheila Lambert, ni Sandra Koval.

Grace siguio moviendo la cabeza, pero de pronto recordo aquel dia en la playa, la primera vez que vio a Jack, esa sensacion, ese tiron repentino en las entranas. ?De donde habia venido? Es lo que uno siente…

… cuando tiene la sensacion de conocer a esa persona.

El tipo de deja-vu mas extrano. Esa sensacion de que ya estas conectada a alguien, de que ya has tenido ese primer arrebato de pasion. Los dos cogidos de la mano, y cuando empieza la agitacion, sientes que se te contrae el estomago al apartarse su mano de la tuya…

– No -dijo Grace, ahora con mas firmeza-. Te equivocas. No puede ser. Me habria acordado de eso.

Scott Duncan asintio.

– Es posible que tengas razon.

Se puso en pie y saco la cinta del magnetofono. Se la dio.

– Es todo una conjetura descabellada. O sea, por lo que sabemos, puede que esa mujer misteriosa fuera la razon por la que Shane no fue a los camerinos. A lo mejor ella lo convencio. O a lo mejor el penso que habia algo mas importante alli mismo, en ese foso de orquesta, de lo que podia encontrar en una cancion. A lo mejor, incluso tres anos despues, se aseguro de que volveria a encontrarlo.

Despues Scott Duncan se marcho. Grace se puso en pie y fue a su estudio. No habia pintado nada desde la muerte de Jack. Puso la cinta en su aparato de musica portatil y apreto el boton.

Cogio un pincel e intento pintar. Queria pintarlo a el. Queria pintar a Jack: no a John, no a Shane. A Jack. Penso que saldria una imagen confusa y borrosa, pero no fue eso lo que sucedio en absoluto. El pincel volo y danzo por el lienzo. Ella empezo a pensar otra vez que nunca podriamos saberlo todo acerca de los seres queridos. Y tal vez, bien pensado, ni siquiera todo acerca de nosotros mismos.

La cinta se acabo. La rebobino y la oyo otra vez. Trabajo con un frenesi delirante y delicioso. Las lagrimas le resbalaban por las mejillas. No se las seco. En cierto momento consulto el reloj. Pronto tendria que dejarlo. Se acercaba la hora de salida de la escuela. Debia recoger a los ninos. Emma tenia clase de piano. Max tenia entrenamiento de futbol con su equipo itinerante.

Grace cogio el bolso y cerro la puerta con llave al salir.

AGRADECIMIENTOS

El autor desea dar las gracias a las siguientes personas por sus conocimientos tecnicos: el doctor Mitchell F. Reiter, jefe del Departamento de Cirugia de la Columna Vertebral, UMDNJ (alias «Cuz»); el doctor David A. Gold; Christopher J. Christie, fiscal del estado de Nueva Jersey; el capitan Keith Killion del Departamento de Policia de Ridgewood; el doctor Steven Miller, director de Medicina de Urgencias Pediatricas del Children's Hospital of New York Presbyterian; John Elias, Anthony Dellapelle (el no ficticio), Jennifer van Dam, Linda Fairstein y Craig Coben (alias «Bro»). Como siempre, si hay errores, tecnicos o de cualquier otro tipo, la culpa es de estas personas. Estoy harto de ser el cabeza de turco.

Quiero anadir un gesto de gratitud para Carole Baron, Mitch Hoffman, Lisa Johnson y a todos los de Dutton and Penguin Group USA; Jon Woods, Malcolm Edwards, Susan Lamb, Juliet Ewers, Nicky Jeanes, Emma Noble y la panda de Orion; Aaron Priest, Lisa Erbach Vance, Bryant y Hil (por ayudarme a superar el primer bache), Mike y Taylor (por ayudarme con el segundo) y Maggie Griffin.

Es posible que el nombre de algunos personajes de este libro coincida con el de personas que conozco; aun asi, son totalmente ficticios. De hecho, la novela entera es una obra de ficcion. Eso significa que invento historias.

Un agradecimiento especial para Charlotte Coben por los poemas de Emma. Como suele decirse, reservados todos los derechos.

***
,

* En espanol en el original. (N. de los T.)

* En ingles, «apretujado». (N. de los T.)

Вы читаете Solo una mirada
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату