246

43. Ср. выше, 9, и прим.

247

44. Mendelssohn предлагал отнести p[no proumvw к этому «бою». Тогда перевод: 'когда с обеих сторон начался бой с большим воодушевлением, Магарбал показался на вершине горы…'

248

45. Квинт Фабий Максим Веррукос, прозванный Кунктатором

249

46. Ср. Polyb., III, 88, 8

250

47. Марк Минуций Руф, приданный Фабию в качестве начальника конницы не обычным образом, по назначению самого диктатора, а по определению народного собрания (syn[rxvn еще до битвы при Геронии, Polyb., III, 87, 9; Liv., XXII, 8, 6; ср. Polyb, III, 103, 8).

251

48. Ср. Polyb., III, 104 сл.

252

49. См. Liv., XXII, 29, 7 сл.; 30; Plyt., Fab., 13, 1 сл.; Polyb., III, 106, 1.

253

50. Ср. Polyb., III, 92, 10 сл.

254

51. Геруний, или Героний, других авторов (Polyb., V, 108, 10), в Апулии (Liv. XXII, 18, 39), близ современного Кастель Драгонара.

255

52. Также Ауфидий (Ptol., III, 115), главная река Апулии, современная Офанто.

256

53. Марк Атилий Регул, назначенный Фабием на место умершего Фламиния. Ср. Liv., XXII, 26, 7; Polyb., III, 106, 2.

257

54. В начале 216 г. до н. э. (Polyb., III, 106, 1).

258

55. См. выше, 10 сл.

259

56. 216 г. до н. э.

260

57. Английский переводчик понимает: 'И бездействием вследствие опустошения полей' (?).

261

Вы читаете Римская история
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату