246
43. Ср. выше, 9, и прим.
247
44. Mendelssohn предлагал отнести p[no proumvw к этому «бою». Тогда перевод: 'когда с обеих сторон начался бой с большим воодушевлением, Магарбал показался на вершине горы…'
248
45. Квинт Фабий Максим Веррукос, прозванный Кунктатором
249
46. Ср. Polyb., III, 88, 8
250
47. Марк Минуций Руф, приданный Фабию в качестве начальника конницы не обычным образом, по назначению самого диктатора, а по определению народного собрания (syn[rxvn еще до битвы при Геронии, Polyb., III, 87, 9; Liv., XXII, 8, 6; ср. Polyb, III, 103, 8).
251
48. Ср. Polyb., III, 104 сл.
252
49. См. Liv., XXII, 29, 7 сл.; 30; Plyt., Fab., 13, 1 сл.; Polyb., III, 106, 1.
253
50. Ср. Polyb., III, 92, 10 сл.
254
51. Геруний, или Героний, других авторов (Polyb., V, 108, 10), в Апулии (Liv. XXII, 18, 39), близ современного Кастель Драгонара.
255
52. Также Ауфидий (Ptol., III, 115), главная река Апулии, современная Офанто.
256
53. Марк Атилий Регул, назначенный Фабием на место умершего Фламиния. Ср. Liv., XXII, 26, 7; Polyb., III, 106, 2.
257
54. В начале 216 г. до н. э. (Polyb., III, 106, 1).
258
55. См. выше, 10 сл.
259
56. 216 г. до н. э.
260
57. Английский переводчик понимает: 'И бездействием вследствие опустошения полей' (?).
261