съм с уважение и възхищение към Джесика Форчън. Е, между нас да си остане, винаги съм изпитвал… по- особени чувства към нея. Някакво… привличане. Едно време бях… влюбен в нея. Дори сега…

И все пак, каквото и да изпитвам към Джесика Форчън, то не променя факта, че присъствието й… ме смущава. Честно казано — пред тази жена си глътвам езика. Неведнъж в нейно присъствие съм се чувствал като ученик. Днес със сигурност ще бъда като заекващ прощъпалник пред нея.

— Добре, Дорис. Ще се срещна със семейство Форчън в заседателната зала.

Благодаря ви, че бяхте достатъчно търпеливи да ме изчакате. Всъщност срещата бе доста по-кратка, отколкото очаквах. Ще ви разкажа точно какво се случи…

С трепет влизам в залата за заседания. Всички вече са там и очакването витае във въздуха. Съзнателно отбягвам настоятелния въпросителен поглед на Джесика и решавам да мина направо към темата. Или поне се опитвам. Не е лесно, когато гласът ти трепери.

— Както знаете, завещанието на вашия баща ви предоставя равни дялове в компанията, които не могат да бъдат нито прехвърляни, нито продавани. Освен това, според забележката, в завещанието има и допълнителни… условия. — Надявам се, че говоря бавно и авторитетно.

— Моля те, не увъртай, Нолан — отсича Джесика.

Прочиствам гърлото си и с неодобрителна гримаса отпивам от кафето, което е донесла Дорис.

— Приближавам се към главното, Джесика. — И както тя се досеща, с голям зор.

Адам се е облегнал на стената до вратата — сигурен съм, че навън го чака жена — едва сдържа прозявката си. Тейлър, потънал в мисли, е седнал на канапето и драска нещо в бележника си. Най-вероятно има нова идея за своя робот. Тру, който е седнал точно срещу мен, както обикновено ме гледа с нетърпение. И той, като баба си, мрази увъртанията. Най-близо е Питър. Той е спокоен, но с изострено внимание. Седи неподвижно на стола, а меката му шапка стърчи върху дипломатическото куфарче в скута му.

— Знаете ли какво означава… тонтина? — продължавам.

Джесика ме поглежда заплашително, а братята си разменят бързи погледи.

— Какво точно искаш да кажеш, Нолан? — пита тя, като съзнателно натъртва всяка дума.

Тайно избърсвам вадичката пот, стичаща се по врата ми.

Според стандартното определение, при традиционната тонтина се участва с равни дялове и събраната сума се дава на онзи участник, който надживее останалите…

— Каква връзка има тонтината с допълнението? — пита Джесика.

— Да — казват след нея момчетата.

— Моля ви, изслушайте ме. Разбирате ли, баща ви е разработил… Вариант на тонтината и затова реших, че няма да е зле да ви обясня накратко…

— Прочети допълнението, Нолан! — казва Джесика с нетърпящ възражение тон.

— Добре, Джесика — чувам се да казвам смирено и вече чувствам как се превръщам от ученик в заекващ прощъпалник. Старателно разгръщам листа, нагласям очилата си за четене, прочиствам гърлото си и започвам:

„До моите момчета Адам, Питър, Труман и Тейлър. След като сте почели паметта ми, скръбта е поутихнала и всеки от вас може да отправи поглед към своето бъдеще, вече съм готов да споделя с вас и последната част от завещанието си. Искам да знаете, че всички вие ми донесохте много радост и щастие и само защото много ви обичам и искам да живеете добре, написах настоящото допълнение.

Добре ви е известно, че в продължение на много години бях дълбоко огорчен от брачния живот. Срамувам се, но в интерес на истината трябва да призная, че жените ме погубиха. А от всички жени, съпругите ми със сигурност имаха най-голям принос — финансово, емоционално и физически. Ти, Питър, единствен до този момент има глупостта да се гмурнеш в гъмжащите от акули води на брака и добре разбираш за какво говоря. Но тогава ти бе просто объркан младеж и благодарение на моя добър приятел, Нолан, разтрогването на брака ти стана съвсем бързо.

Надявам се, че си получил добър урок, но как мога да бъда сигурен? Наистина, как да предам урока и на останалите си синове, така че да не им се наложи да го изпитат на гърба си? Жените могат да бъдат невероятно лукави, а когато ти хвърлят око… От собствен опит зная, че е твърде лесно да попаднеш в клопката, без да се замислиш за цената, която ще се наложи да платиш.

Цената. Ако бях предвидил цената, щях да си спестя много мъки. И точно това, деца мои, имам намерение да направя за вас. Да ви покажа цената.

И за да го сторя, измислих уникален вариант на тонтината. Правилата са съвсем прости и ясни. Докато сте ергени, вашите дялове и права върху компанията ще бъдат разделени по равно помежду ви. Ако обаче някой от вас се окаже достатъчно глупав и се ожени, неговият дял и произтичащите от него печалби ще бъдат веднага разпределени между останалите.“

Няколко секунди всички мълчат изумени, а след това стаята се разтърсва от пет гръмовни гласа, които крещят бясно един през друг.

— Какво?! — изригва Джесика. — Не може да бъде! Глупости! Абсолютни глупости…

— Той няма право да… — протестира Тру и удря с юмрук по масата. — Не може да държи в ръцете си…

— Сигурно е шега — казва Питър, без да се усмихва. — Унизително е.

— Откъде го е измислил? — възкликва Джесика. Дори Тейлър е в лошо настроение.

— Той всъщност ни лишава от наследство. Това е лудост…

Опитвам да ги успокоя с първата фраза, която ми идва наум.

— Постарайте се да разберете мотивите на баща си.

Изказването ми няма почти никакъв ефект.

Все така изправен, Тру ми хвърля гневен поглед.

— Да разберем?! Много добре разбирам какво значи да държиш хората в ръцете си и да злоупотребяваш с властта.

Адам се изхилва, без да му е смешно.

— Защо се впрягаш толкова, Тру? Винаги си твърдял, че брачната институция е архаизъм и варварство.

Питър прави опит да се овладее, но стиска толкова силно дръжката на дипломатическото си куфарче, че кокалчетата му побеляват.

— Сигурен съм, че баща ни е имал най-добри намерения, но не е особено приятно да разберем, че не се е доверил на собствения ни разум и преценка.

Отново тишина — този път по-дълга. Почти виждам как мозъците им трескаво работят.

Например Адам. Сигурно си казва: „Защо ли се притеснявам? И през ум не ми е минавало да се оженя. Прекалено хубаво ми е да си разигравам коня. И то как…“

Насочете погледи към Питър. Вече е отпуснал дръжката на куфарчето и съм сигурен, че си мисли следното: „Спокойно. Направих един отчайващ опит да се оженя. По-скоро бих отишъл на война, отколкото да опитам отново.“

Да видим Тру. На лицето му е изписана познатата самодоволна усмивка. О, знам какво му се върти в главата: „Няма да се оставя да ме върже жена. Оженваш се и малката женичка веднага ти спретва разписание, циври, че не си забелязал новите тапети, изрязва от вестниците съобщения за катастрофи с мотоциклети и дарява любимото ти черно кожено яке на Армията на Спасението. Да се оженя? Изключено.“

А какво ли мисли Тейлър? Обзалагам се, нещо от този род: „Не трябва да се притеснявам. Лабораторията ми едва ли ще се препълни с жени, нетърпеливи да ме хванат на въдиците си!“ Лека усмивка се плъзва по устните му.

Да, и четиримата са напълно убедени, че с лекота ще запазят свободата си. И все пак забелязвам, че в главите им се прокрадват и други мисли. Вероятно всеки от тях си мисли: „Няма да е зле само аз да остана ерген и да пипна всичко.“ За Адам това би означавало възможност да стане „плейбой номер едно на Запада“. Питър би могъл да управлява компанията, както той иска, без някой да му пречи. Тру би бил много щастлив да поведе „Форчънс“ към двайсет и първия век. Може би дори Тейлър мечтае за свободата, която

Вы читаете Адам и Ева
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату