— Почему тебя так заботит этот вопрос? — недоумевал дядя.
— Тебя это не должно беспокоить, — отмахнулась Вердана.
— Дана, я чую, ты что-то скрываешь.
— Не люблю, когда посторонние лезут в мои дела, — огрызнулась она.
— Я не посторонний! Может быть, я единственный, кто может тебе оказать помощь. Дана, если случиться то, что я жду, завистники начнут интриговать против тебя. Против нас.
— Вот поэтому сегодня я пойду во дворец одна. Ты останешься здесь и никуда не уйдешь до моего возвращения.
— Но я тоже приглашен, — обиделся дядя.
— Не понимаешь? Это будет не праздничный бал, это будет бал интриг, пиршество, позорящее наше государство. Хочешь взглянуть, как император будет унижаться передо мной?
Дядя поморщился. Его нервная и утонченная натура не терпела подобных ситуаций.
— А еще там будет Рада. Без грызни не обойдется. Желаешь лицезреть меня во всем блеске? Думаешь, я буду уложение соблюдать? Они будут лизать мои ноги и плеваться в сторону, а я буду делать вид, что все замечательно?
— Дана, — дядя сморщился еще больше, — какие гадости ты говоришь.
— Правду говорю. Пируете? Празднуете? А вы страну видели? Ни одного караула на дороге, одни соглядатаи Балы. В селениях не осталось ни одной девушки или девочки, всех продали в жены. Знаешь, откуда взялся Рушала? Я отбила его. Мальчишку выдали за девочку и продали его. Его хозяин насиловал его в отместку. В лучшем случае он умер бы в ближайшие дни от побоев, или встретил смерть на цепи в трактире, как раб. В стране твориться такое, что богам тошно! А наш император намерен жениться, сохранить себя для будущего. Какому идиоту пришла в голову такая бредовая идея?
Господин Нинхау был поражен. Вердана произнесла целую речь. Невиданное дело, и каковы ее слова, как это уместилось в ее ограниченном уме? Удивительно, что она при этом совершенно не злилась, а выступала как на суде. Не всякий мужчина может похвастаться таким ясным мышлением. Он снова подумал: «Она ли это?» Мысль становилась навязчивой. Господин Нинхау решил не менее красноречиво возразить протест и объяснить невежественной племяннице суть дела.
— Я могу объяснить, Дана. Откуда тебе знать. Тебя не было столько времени. Объявились некие, боюсь назвать. Они вывезли беременных женщин. Куда неизвестно. А ты знаешь, что со смертью мужчины при живой жене он родиться опять и будет с нею. Эти «некие» будто бы спасают только женщин и кого-то из детей, преимущественно мальчиков. Теперь понимаешь?
Ей захотелось схватиться за голову. Вот так новость! Одно дело, когда Рушала с сомнением рассказывает случай, который якобы, где-то произошел, а тут житель Тупа откровенно и с убеждением повествует, как боги забирали людей. Почему они так откровенно обнаружили себя? Она не стала скрывать своего потрясения. Кем бы ее ни считали здесь, кем бы она себя не видела — Эл или Верданой, — в обоих положениях такое известие вызвало шок.
— Где и когда такое происходило? — вкрадчиво спросила Вердана и сделала вид, что не верит.
— Во владениях благородного Рады. Он очень был озадачен явлением на его землях страной силы, — господин Нинхау для пущей убедительности придал лицу соответствующее выражение.
— Рада. Кстати, он не женат? — спросила Вердана.
Господин Нинхау замер.
— Неженат, — тихо ответил он.
— Не меня ли ожидал? — с издевкой спросила она. — Он был вчера среди гостей? Я не припомню.
— Он не посещает празднеств. Он скорбит по императрице. Пока не было тебя, он служил у нее охраной.
— Он всегда хотел занять мое место, — согласилась Вердана.
— Дана, надеюсь, ты…
— Еще одно слово о сватовстве, и я ударю тебя.
В порыве раздражения она даже замахнулась на него. Дядя сделал нелепый прыжок в сторону и выскочил из комнаты. Вердана последовала за ним, но господин Нинхау бросился бежать. Для своих почтенных лет он развил приличную скорость. Ей ничего не осталось, как расхохотаться. Однако веселилась она не долго. Мысль об эвакуации так сильно ее потрясла, что ей с трудом удалось остаться спокойной.
Вовремя речь зашла о Раде, удачно, что дядя сбежал. Он не мог услышать ее тревожных мыслей. Здесь знают об эвакуации. Вот откуда нелепые предположения о переселении. Верно то, что они через поколение повторяются генетически. Внук — аналог деда, внучка — аналог бабушки, и имена им дают соответственно. Она вспомнила, что с трудом разбиралась с системой перерождения на Фаэтоне. Дядя объяснил ситуацию приблизительно верно. Если муж умирает своей смертью, а местные эти сроки ощущают, то, вычислив момент зачатия, он может родиться в собственной семье, после своей смерти. Такой цикл существует не только на Фаэтоне, известны и другие народы. Но гибель в результате взрыва такой гарантии не дает. Эта задачка интересная и очень сложная, сейчас ее не решить, без специалистов, без исследования. Чутье подсказывало, что в этом что-то есть. В этой кутерьме с браками, женами, наследниками есть смысл.
«Ну да! Гарантия передачи власти по наследству! Императорская власть держится на этом постулате о перерождении. Вот как определяется наследник или наследница! Принцесса Изэ была копией матери императрицы. Она погибла, в ее лице погибла императорская ветвь по женской линии, а наследник не родился. Император единственный достойный власти из всего клана. Дочерей он отдал в жены, тем лишил себя возможности жениться на одной из них. Ситуация кризисная. Так рушатся государственные устои. Однако император рассчитывает вновь родиться после катастрофы с расчетом, что я — гарантия спасения. Я влипла. Да, наверху такое развитие событий никто не планировал. Сэс что-то знает, он предупредил меня. Выбора все равно нет, сеанс связи назначен, единственная рабочая кабина — во дворце. Если я не найду Ахши, по моим сведениям его отыщут. Бала — самый надежный источник. Выход один — скрутить его и вытрясти информацию. Надо бы все спланировать. А как? Я знаю только план дворца, то же самое, как в шахматной игре иметь представление, как устроено поле. Может быть не ходить? Вежливо послать всех далеко вместе с императором и исчезнуть. Ночью проберусь во дворец. Потом доберусь до северной границы и разыщу книжника», — думала она.
Когда побег стал казаться единственным выходом, внутри возникло неприятное чувство, противоречия. Оно усиливалось, усиливалось пока не переросло в раздражение. Бегство рисовалось, как трусость. Играла гордыня Верданы. К этому примешивалось сладкое ощущение рискованной ситуации и любопытство. Один визит во дворец может решить множество вопросов. Они могут быть не связаны с поисками Ахши, но непременно расскажут о местных тайнах и прошлом Верданы.
Обладая ее памятью, ее возможностями и еще своими знаниями, умом и подготовкой — грех не воспользоваться шансом. Для наблюдателя контакт — лучшая практика.
Опасения растаяли. Она решительно направилась в свою комнату.
Блокиратор и тетради Ахши валялись на постели. Вердана легкомысленно оставила их тут, на видном месте. Впрочем, никто не решиться тронуть вещи Верданы. Блокиратор она прицепила под ворот одежды, чтобы не был на виду. Тетради разобрала по порядку. Обнаружилось, что она имеет возможность читать на двух языках. Первая тетрадь содержала подробности из истории государства, главным образом, заметки из многочисленных путешествий. Все — на местном языке. Она пролистала тетрадь и отложила, выбрала ту, где записи были на двух языках, и стала читать только то, что на земном наречии.
Первые страницы напоминали сухой отчет. Четкие характеристики, немногословность, суть в одной фразе.
«Мрачное впечатление. Земля жила так же. Ложь, низость доступны им при видимой открытости. Думают не думая. Они умудряются обманывать друг друга. Читают чужие мысли и ошибаются друг в друге. Условия таковы, что возможны любые повороты местной истории».
Это была первая живая запись на земном языке, отличающаяся от предыдущих заметок. Дальше по тексту, написанном местным языком, были добавлены поздние комментарии. Чаще других попадались замечания: «Тут все гораздо сложнее…», или «Я ошибался, все не так».