5 с которым ничего нельзя сделать.

6 Действующий — потерпит неудачу. 147

7 Желающий обрести это — утратит.

8 Поэтому одни существа идут впереди, другие следуют за ними.

9 Одни выдыхают через нос, другие дуют ртом.

10 Одни разрушают, другие уничтожаются.

11 Вот почему мудрец сторонится избыточности,

12 избегает чрезмерности и отбрасывает бахвальство. 148

30

1 Тот, кто помогает правителю людей посредством Дао,

2 не понуждает Поднебесную силой оружия. 149

3 Этому делу предначертано доброе воздаяние. 150

4 Там, где стояли лагерем войска,

5 растут лишь терновники да колючки.

6 После большого сражения

7 неизбежно грядет неурожайный год. 151

8 Умелый [полководец] достигает цели

9 и на этом останавливается. 152

10 Он не смеет прибегать к принуждению.

11 Он достигает цели и не восхваляет себя;

12 достигает цели и не кичится этим;

13 достигает цели и не проявляет высокомерия; 153

14 достигает цели лишь тогда, когда у него нет другого выбора;

15 достигает цели, но не принуждает.

16 Когда вещи, исполняясь силы, стареют,

17 то это зовется противоречащим Дао.

18 То, что противоречит Дао, сгинет до срока. 154

31

1 Оружие — инструмент зла.

2 Даже вещи — и те ненавидят его.

3 Поэтому ему нет места у того, кто овладел Дао.

4 Благородный муж, будучи дома,

предпочитает левую сторону,

5 а отправляясь в поход — правую.

6 Оружие — инструмент зла,

7 а не орудие благородного мужа.

8 И он не пользуется им,

пока его к этому не принудят;

9 а главное — делает это

в равнодушии к славе и выгоде,

10 побеждает, но не стремится к славе.

11 Стремящийся же к славе

получает удовольствие, убивая людей.

12 Тот, кто получает удовольствие, убивая людей,

13 никогда не сможет повелевать Поднебесной.

14 В случае радостного события обращайся влево,

15 в случае печального события — вправо.

16 Место помощника полководца — слева,

17 место полководца — справа.

18 Это значит, что приходит время

погребальных обрядов.

19 Когда гибнет великое множество людей,

20 кто то должен оплакивать их, скорбя.

21 Даже когда достигнута победа в сражении,

22 должно найтись место и погребальным обрядам.

32

1 Дао неизменно и безымянно.

2 Хотя простота и мала,

3 никто в Поднебесной не может править ею.

4 Если бы правитель и князья

могли придерживаться ее,

5 мириады существ сами повиновались бы ей. 155

6 Когда Небо и Земля взаимосочетаются,

7 то выпадают сладкие росы

8 и народ безо всяких указов умиротворяется. 156

9 Когда начинается управление, —

возникают и имена.

10 Коль скоро возникают имена, —

11 муж должен знать,

что настало время остановиться.

12 Знающий, где надо остановиться, избежит гибели. 157

13 Дао в Поднебесной подобно рекам и морям,

14 куда впадают долинные ручьи. 158

33

1 Познавший людей — мудр.

2 Познавший себя — просветлен. 159

3 Побеждающий людей — силен.

4 Победивший себя — могущественен. 160

5 Познавший меру — богат. 161

6 Упорный — целеустремлен. 162

7 Тот, кто не утратит этого,

обретет долговечность 163

8 и будет жить долго, не умирая. 164

34

1 Великое Дао всеохватно

и распростерто и влево, и вправо. 165

2 Мириады созданий опираются на него,

3 а оно порождает их и не отрекается от них,

4 но достигая успеха, остается безвестным.

5 Оно одевает и вскармливает мириады созданий,

не правя ими.

6 Неизменно остается свободным от желаний

7 и может быть названо Малым. 166

8 Мириады созданий возвращаются к нему,

9 и посему оно может быть названо Великим.

10 В силу того,

что оно никогда не считает себя Великим, 167

11 ему удается достичь величия. 168

35
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату