Выслушав собеседника, Элиза вздохнула с облегчением. Она очень переживала за Кэтрин.

— За несколько дней знакомства мы стали с ней подругами. Мне было приятно с ней общаться. Кэтрин — хороший человек. Извините, но мне пора идти. Большое спасибо за информацию, — сказала миссис Дюпон и встала из — за стола.

— Зачем же вы так быстро покидаете двух холостяков, — грустным голосом произнес Майкл. — Хотите, я закажу вам чашечку кофе или чего — нибудь покрепче?

— Увы, Гарри и Майкл, вам придется поискать более юных женщин для общения. Я замужем, а Жак очень ревнив. Еще раз спасибо, — сказала Элиза и, увидев грустные лица юношей, добавила: — У вас все еще впереди.

Помахав на прощание, она направилась к выходу.

Вечером в большом танцевальном зале, расположенном в центральном корпусе, продолжался праздник, посвященный соревнованиям. По правой стороне были расставлены столы с всевозможными яствами: салатами, фруктами, пирожными… Так как «Горные вершины» — это спортивный курорт, где отдыхающие приобщались к здоровому образу жизни, в прозрачные кувшины вместо горячительных напитков были налиты фруктовые соки.

В углу, у входа, находился бар, где за свой счет можно было приобрести бокал шампанского или слабоалкогольный коктейль. Звучала тихая музыка, свет был приглушен, в центре зала медленно покачивались танцующие пары.

Стивену, как хозяину этого торжества, пришлось облачиться в костюм и приветливо улыбаться присутствующим. Единственное, что радовало О'Брайена, так это то, что сегодня большинство представительниц женского пола обращали свое внимание не на него, а на Карлоса, красавца с ослепительной улыбкой, — победителя в горнолыжном спуске, и на группу инструкторов, молодых ребят; которые, сняв спортивные костюмы, пришли в облегающих джинсах и красивых свитерах.

Около них собралась толпа девушек и жаждущих любовных приключений зрелых женщин. Забыв про свой возраст, те откровенно кокетничали, строили глазки и мило хихикали. Каждой из них хотелось получить порцию внимания со стороны атлетически сложенных симпатичных молодых людей.

Когда вечер был в разгаре, Стивен попытался незаметно уйти, ему было не до шумных компаний. Но, как только он приблизился к двери, к нему подбежала какая — то девица и чуть ли не силком поволокла в центр зала.

Он не хотел танцевать, переживая за Кэтрин, которая сейчас находилась в медицинском центре среди капельниц, всевозможных аппаратов и холодного белого кафеля, наедине со своими мыслями.

Как она там? Наверное, спит после лечебных процедур. Надо сходить и проведать ее, хотя бы только взглянуть на милое лицо, на упрямо вздернутый нос… Почему она была так неосторожна? Ведь совсем недавно на этой трассе сломал ногу ее друг Питер. А может быть, это и стало причиной падения Кэтрин?! Она не смогла преодолеть психологический барьер, и вот во что это вылилось, думал Стивен, танцуя, положив руки на плечи девушке.

— О — о! — тихо простонала та в его крепких руках.

— Вы что — то сказали? — спросил он, отвлекшись от своих мыслей и взглянув в ее томные глаза.

— Нет — нет, — прошептала она почти в самое ухо своего партнера и, слегка тряхнув головой, прислонилась щекой к его груди.

Тело О'Брайена тут же откликнулось на этот вроде бы ничего не значащий жест. Он напрягся и стал про себя молиться, чтобы поскорее закончилась музыка и прекратилась эта пытка. Любой нормальный мужчина точно так же прореагировал бы на прикосновение к своей плоти крепкого, упругого, молодого женского тела.

У него давно не было подруги, которая временами согревала бы его постель. Последние четыре месяца, с тех пор как курорт «Горные вершины» по рейтингу попал в дюжину самых престижных и посещаемых, сюда на отдых со всех концов мира стали приезжать супер богатые «акулы» бизнеса и политики. Поэтому Стивену и его команде пришлось приложить максимум усилий, чтобы отдыхающим было комфортно и уютно проводить здесь свои отпуска и уик — энды. Все его мысли были только о модернизации служб и реконструкции, ремонте жилого массива. Ему было не до женщин.

И вот теперь — одно испытание за другим. Мало того, что его сердцем овладела миниатюрная «колдунья» с рыжими волосами, но вот и эта девица уж больно сильно прижимается и ждет от него ответной реакции.

Ну, когда же кончится, эта чертова музыка?! — нетерпеливо озираясь по сторонам, подумал Стивен.

Наконец — то прозвучал последний такт популярного шлягера. Поблагодарив партнершу за танец, молодой человек сразу же покинул зал и вышел в фойе. Проходя по коридору, он случайно заметил до боли знакомые мужской и женский силуэты — Роберта и Барбары.

Эта парочка пристроилась в наименее освещенном углу рядом с пальмой и целовалась. Стивен хмыкнул. Надо же, ведут себя как школьники, которым негде приткнуться. Он хотел, было пошутить над их юношеской выходкой, но, слегка улыбнувшись, решил не нарушать их идиллии и поспешил вниз по лестнице.

Надев теплый плащ и выйдя на улицу, Стивен задумался, идти ли ему к себе в коттедж или посетить мисс Мейсон.

Светила бледно — желтая луна, миллионы звезд нависали над кольцом горной гряды, почти со всех сторон опоясавшей горнолыжный курорт. Стивен грустно вздохнул, временами могущество ледяных скал навевало на него чувство одиночества.

Как хорошо было бы, если бы сейчас в его доме горел свет, и тихо потрескивали дрова в камине, рядом с которым в длинном халате с книжкой в руках расположилась бы Кэтрин.

Стивен ярко представил продолжение своих мыслей, отчего сразу же ощутил сухость во рту и дрожь во всем теле. Все — таки как ему не хватает близкого человека в этой стране снежных гор!

Не долго думая, он направился к медицинскому центру. Подойдя к нему, молодой человек взглянул на окно второго этажа, где находилась палата Кэтрин. Сквозь тонкие занавески проникал еле заметный свет от дежурной лампочки.

Она спит. Стоит ли ему нарушать ее сон? Конечно же, нет. Он просто немного посидит рядом с ней и вдохнет аромат ее волос, прикоснется ладонью к нежной щеке… Подумав об этом, Стивен почувствовал, как горячая волна желания захватывает его. Это же надо! От одних только мыслей об этой девушке он возбуждается словно юнец!

Молодой человек решительно открыл дверь и вошел в здание. Дежурная медсестра медленно оторвала взгляд от компьютера и с удивлением посмотрела на Стивена, своего шефа.

— Мистер О'Брайен, у вас какие — то проблемы?

Усмехнувшись про себя, он отметил, что вопрос попал в цель, — у него действительно большие проблемы, но вслух произнес:

— Нет, мисс Уоренгтон, я зашел узнать о состоянии новой пациентки, Кэтрин Мейсон. Вы, наверное, в курсе, она — сестра моего друга, поэтому я очень беспокоюсь за ее самочувствие, — сам не зная почему, разоткровенничался Стивен.

— Доктор Браун уже ушел, но я могу посмотреть ее амбулаторную карту. Так, — сказала дежурная медсестра, набирая на клавиатуре фамилию Кэтрин, — ничего страшного. Предположительный диагноз: сотрясение мозга. Пока не готовы результаты по некоторым анализам, но те, которые уже есть, соответствуют норме, никаких особенных отклонений нет. Прописан постельный режим в течение недели и обезболивающие лекарства. Более точную информацию вы можете получить только завтра, от самого доктора.

— Спасибо, мисс Уоренгтон.

— Пожалуйста, — ответила медсестра и уткнулась в монитор компьютера.

Но Стивену этого было недостаточно.

Он поднялся на второй этаж и подошел к палате. Тихо приоткрыв дверь, О'Брайен сразу увидел Кэтрин. Ее бледное лицо было чуть прикрыто рукой, она спала. В кресле рядом с ней дремала сиделка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату