обломки и снова пожевал.

— С точки зрения человека, может, и плохо, а для хтоноров в самый раз. Да я вас совсем запугал! Лучше расскажу о моем старом знакомом, профессоре магии хаоса. Ведь именно он сотворил Болтунов, когда постигал древнее волшебство. Вот и посмотрим, как это происходило.

Гл. 13. История говорящих камешков

Я поняла, что время еще раз сдвинулось назад. Не так далеко, как тогда, когда мы наблюдали рождение дикой планеты, а всего лишь на несколько десятков лет. А может быть, сотен. Сумасбродная кукушка в чем-то права, порой подобные тонкости не различишь. Мы снова очутились в Пещерии, но теперь превратились в серых мышей и прошмыгнули мимо чьих-то огромных ног. Забившись в щель между каменными плитами, я посмотрела наверх и поняла, кого приняла за великанов. То были маленькие бородачи. Они привычно трудились — перетаскивали с места на место мешки и сортировали камни. Под сводами гудело эхо, подхватывая разноголосые оклики гномов и скрежет каких-то недюжинных инструментов.

— Поднимите головы повыше, — пропищал мышь-Андрис, — увидите профессора.

Я не сразу смогла разглядеть человека гигантского роста, на которого указывал наш друг. Ощущение было такое, словно сидишь в первом ряду кинотеатра, у самого экрана, но все же мне удалось различить черты лица исполина, явно кого-то напоминавшего. Рядом с нами над грудой блестящих камней склонился не почтенный, удрученный годами мэтр, как можно было бы ожидать, а жизнерадостный юнец. Его красивое лицо лишь немного портил чуть толстоватый нос. Поглощенный каким-то важным делом, юный маг не обращал внимания на суетившихся вокруг гномов и без конца дергал себя за начавшую пробиваться бородку — тоже знакомая смешная привычка. В руках он держал… Нет, не волшебную палочку, а самую обыкновенную кисточку. Будущий профессор магии хаоса раскрашивал камни! И они словно оживали под его руками.

Хоть он и предстал перед нами совсем юным, я узнала этого человека.

Его звали Модерст. Он был другом моих родителей и раньше частенько навещал нас. А потом куда-то исчез. В последний свой визит старый маг, тогда еще молодой, показался мне странным, и грустным, и веселым одновременно. Он без конца со всеми прощался, словно собирался отправиться в вечное странствие. Впоследствии выяснилось — всего-то в Волшебную страну.

— Профессор познакомился с твоими родителями уже в более зрелом возрасте, — сообщил Андрис. — А сейчас он еще совсем юн, живет в Пещерии, изучает быт неугомонных трудяг и творит Болтунов. Точнее, придает новые свойства обычным камням. Тогда Модестр мечтал сделать Землю доброй. По его замыслу говорящие камешки должны были поведать людям все ее секреты. Скажем, где ценные минералы запрятаны, как предотвратить катастрофы и так далее. Вовремя одумался. И дал Болтунам особый язык. С тех пор они нас понимают, а мы их нет.

— Добрая планета, — запищала Силона, — то есть которая без землетрясений, торнадо и всего подобного? И что ж в том плохого?

— Не может она такой быть.

— Почему же?

— Земля не одна во Вселенной. Чтобы нам выжить, постоянная встряска нужна. Кое-кто, гномы, например, думают, будто мир стабилен и ничего в нем не менялось со времен оных. Великие наблюдатели! Все подмечают, оценивают, обсуждают, но с места не сдвигаются.

Поспорить я не успела, мы уже перенеслись в Золотое озеро, перевоплотившись в крохотных рыбок, и ползали по дну, устланному Болтунами. Совсем как моя золотая привереда! Она, когда обижалась, всегда рылась в грунте своего дорожного аквариума. Мне не пришлось долго пробыть в ее чешуйчатой шкурке, нас вскоре вынесло на поверхность, и, обернувшись кузнечиками, мы прыгнули в траву.

— Почему говорящие камешки в озере? — сразу же застрекотала Силона.

— Их там спрятал профессор. Думал, в воде они будут молчать, и никто ни о чем не догадается. Он и гномам ничего не рассказал. На всякий случай, ведь, чем больше посвященных в тайну, тем меньше у нее шансов таковой остаться. Только мне признался, но позже, когда я потерю обнаружил. Но смотрим дальше и не шумим.

Взобравшись на высокий цветок, мы внимательно следили за тропинкой.

— Не туда, выше. И наблюдайте за озером.

В нашу сторону действительно кто-то летел. Я разглядела стройную девичью фигурку, завернутую в разноцветное сари. Она приближалась, и вскоре стали видны многоярусные бусы и браслеты. Только сережек не было, их место заняли миниатюрные наушники.

'Это ж моя наставница!'

Удивительно, я не увидела ни канатов, ни светящейся росы, ни колибри, ни насекомых! Фавея опустилась у бордюра и взмахнула волшебной палочкой. Болтуны тут же выпрыгнули из озера. Повелительница воды подняла один из камешков и довольно долго его рассматривала. А потом вдруг заговорила… сама с собой. Голос у нее тоже был другим, не таким, к которому я успела привыкнуть, а самым обыкновенным, не журчал и не убаюкивал.

— Волшебный? — спросила фея.

В ответ лишь прогудел ветер.

— Вероятно. Но что он может?

И снова молчание.

— Хорошо, я проверю.

Видимо успокоив саму себя, повелительница воды положила несколько камешков в корзинку, а на дно озера набросала драгоценных каменьев. Затем она удалилась, не забыв переодеться в костюм королевского пажа.

Мы не последовали за феей в замок, но что-то мне подсказывало, что и он не был похож на известный нам с Силоной. Скорее всего, настоящее жилище моей несостоявшейся наставницы походило на дом маленькой феечки, некогда жившей в Долинке.

Так как больше, по словам Андриса, ничего интересного не должно было произойти, мы спокойно очнулись на лесной тропе.

— Она догадалась, что камни необычные?

— Не сразу. Подсохнув, Болтуны заговорили, но, как использовать их чудесный дар, Фавея не додумалась. Собрала все остальные камни и отдала им.

— Хтонорам?

— Нет, их она боится, — молодой маг вздохнул. — Надо было следить за озером, я же говорил, а вы искали стрекоз и канаты. И снова пропустили самое интересное. Повелительница воды беседовала с Властелином Черных Чар.

Гл. 14. Охранная диадема

— Я подсмотрел этот эпизод случайно, незадолго до вашего прибытия. Хотел проверить, к кому направили Лалинту. И застал такую картину. Фавея встречалась с Властелином Черных Чар. У прозрачных, в отличие от призраков, есть тела, но увидеть можно только их отражения в воде. Зеркала, как вы поняли, не всем помогают…

— Постой, — прервала Андриса Силона. — Понятно, что мы не смотрели в озеро и потому того типа не увидели. Но почему не услышали?

— По той же причине. Люди, побывавшие в утробе Оратуз, многое потеряли. Они, хоть и отлично слышат, но не могут нормально разговаривать и общаются с помощью Ушей. У прозрачных еще осталась возможность телепатировать своим, древнейшим способом, но феи, как и гномы, не сильны в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату