Взлет у этой летающей лодки оказался очень короткий и жесткий – по ощущениям пассажиров – как прыжок на санях с трамплина на неровной ледяной горке.

– Я извиняюсь, флайка дешевая, – пояснила Акри, – А так, нормально. Скорость, и все такое. Долетим меньше, чем за час. Это если прямо. А хотите, можно по кругу.

– Зачем по кругу? – спросила Юн, глядя на уплывающую вниз поверхность океана.

– Ну, типа, посмотреть британскую базу, она справа, а потом облететь всю Великую Банку. В смысле, центральный атолл. Или можно прямо к Спикерс-атоллу.

– Англичан мы, наверное, еще успеем посмотреть, – сказал Линси.

– Значит, прямо, – подвел итог Трэм, – Давай, Акри, рули на три румба левее норда.

– А то, я без тебя не знаю, – фыркнула она.

– Алло, блин, я гид, ты сама сказала. Значит, я командую.

– Ты, блин, гостям объясняй, а не мне, ага?

– А чего ты огрызаешься прямо с рассвета?

– А чего ты мне не дал нормально допить какао?

– Ты бы его еще час пила! И вообще, ты уже болтала с Хлот!

– Я же не могу заливать в себя кипяток! Я ждала, пока остынет.

– Ладно, все, – он вздохнул, – Я начинаю экскурсию.

– Давно пора, – ввернула Акри.

– А ты рули и не мешай.

– Я-то рулю, а ты болтаешь без толку, а обещал быть гидом. 

Трэм сделал паузу, выдохнул и показал пальцем направо и немного назад.

– Короче, вон там британская база на Диего-Гарсия. Но, ее отсюда не видно ни хрена. Зато, вот там… (он показал вперед и чуть влево)… Видны западные острова Великой Банки: Опасная Коса, Морская Корова и Орлиный Коготь, где вы вчера лэндились, а дальше – Три Брата. Вот они, три острова с Морскую Корову величиной. Да, между прочим, мы уже перелетели северную стену Великой Банки. Видите, внизу вода стала светлее. Это потому, что мы над лагуной.

– Давай я влезу на две тысячи, и будет видна вся Великая Банка, – предложила Акри.

– Классная идея, – поддержал Трэм.

– Я смотрела по карте, этот атолл больше пятидесяти миль в диаметре, – сказала Юн.

– Ага, – подтвердил гид, – Только он не кольцевой, а весь завитушками. По ходу, так вырос. Шутка природы. Завитушки, правда, под водой, но кое-что торчит. Местами.

Летающая лодка вдруг провалилась вниз на несколько метров.

– Извиняюсь, ямка, – прокомментировала Акри.

– Рули аккуратнее, – строго сказал Трэм.

– Чего ты докопался? – возмутилась она, – Я что, вижу их что ли?

– Я просто, в принципе, сказал.

– В принципе, я и сама знаю. Ты давай, веди экскурсию.

– Я и веду…

Трэм снова сделал паузу и продолжил.

– На дальнем южном краю стены Великой Банки только одна крупная суша – остров  Нелио. Вот он, впереди, и чуть левее. Почти миля в длину, а в ширину почти двести метров. Там священная роща Тринадцати Звездных Божеств.

– Что это за божества? – спросил Линси Ли.

– Божества первых илои, – гордо ответил гид, – Как бы, наша самобытная мифология!

– У вас есть самобытная мифология? – удивился лейтенант.

– Ну! Как иначе? Вот у вас с Юн Чун есть легенда, что вы китайские гидробиологи…

– А-а, – произнес китаец и понимающе кивнул.

– Ага, ты врубился. Роща, кстати, зачетная. Мы ее немного привели в порядок… Ну, короче, будет время – посмотрите. А остальные острова в той части Великой Банки совсем маленькие, с коврик величиной. Это когда отлив. А когда прилив, то их нет. Теперь у нас хорошая высота. Видите, вон там южная стена, за ней океан темнее?

– Честно говоря, не очень заметно, – призналась Юн Чун, – А что за полосы впереди?

– Сейчас, будем поближе, расскажу, – ответил Трэм, и начал скручивать самокрутку, точнее – небольшую сигару из цельного, не совсем высушенного табачного листа, извлеченного из пластикового пакета, оказавшегося в его сумке-кармане на поясе. 

Одежда Трэма, как и одежда Акри, состояла только из пояса, к которому крепился ряд карманов. Пояс застегивался липучкой над бедром. Пояс и карманы Трэма были цвета «пятнистый хаки», а у Акри пояс – ярко-синий, а карманы – всех цветов светофора.

Щелкнув явно самодельной спиртовой зажигалкой, Трэм прикурил самокрутку и по кабине пополз ароматный дым… Даже чересчур ароматный, для такого маленького пространства. Акри молча протянула правую руку назад и требовательно пошевелила пальцами. Получив сигару, она сделала одну затяжку, выпустила в ветровое стекло струйку дыма, вернула сигару назад и поинтересовалась.

– Ты взял рассаду у того парня?

– А то! – ответил Трэм.

– А посадил уже?

– Когда, блин? Вчера же только взял. И вообще, ты сказала, что сама посадишь.

– Сегодня надо посадить, – задумчиво пробурчала она, – Ты гостям-то предложи, не жадничай.

– Они вчера сказали, что не курят, – сообщил он.

– Так то вчера,– сказала Акри, – А сегодня, может, передумали.

Трэм почесал за ухом и повернулся к Линси.

– Может, вы правда, передумали? Хороший табак.

– Спасибо, я не курю, – ответил китайский лейтенант.

– Я тоже, – добавила Юн Чун, – А можно, все-таки, узнать: что там за полосы?

– А! Точно! – сказал Трэм, – Значит, если слева направо, в смысле, с запада на восток: Перос, Саломон и Баиксо. Перос – это полсотни моту, островков. Они там есть и на барьере, и в лагуне. Классное место. А на Саломоне – дюжина моту, и все на барьере. Барьер весь можно достраивать в любом месте. Баиксо, в основном, погруженный, но неглубоко. Пока на нем есть четыре маленькие готовые моту: Баиксо-Биг – гектар, а остальные – с лодку размером. Но там тоже можно достраивать почти весь барьер.

– Достраивать, как стену, или как платформы на сваях? – спросил Линси Ли.

– Мы покажем. Для этого существует своя технология… В общем, надо смотреть.

– А сколько моту на Спикерс-атолле? – поинтересовалась Юн Чун.

– В юго-западном углу, есть полоска суши, шагов двадцать. На сильном отливе еще несколько верхушек видны на барьере. Под достройку. Хороший, большой атолл. Саломон и Баиксо сравнительно маленькие, тридцать – сорок acкило…

– Чего? – переспросил Линси.

– Аскило. Aqua square kilometers. Площадь акватории. Спикерс-атолл в двадцать раз больше. Он даже больше, чем Перос. Он как одна двадцатая Великой Банки.   

Приведя это последнее сравнение, Трэм сделал выразительную паузу, выпучил глаза, развел в стороны руки и растопырил пальцы – чтобы до гостей дошла грандиозность размеров перспективной акватории, предлагаемой в аренду. Юн Чун, которая за время стажировки в Меганезии наблюдала некоторые специфические стороны океанийской жизни, в частности – споры вокруг стоимости аренды погруженных атоллов.

– Большой атолл, значит, – произнесла она, – Эй, Трэм, почему ты не предложишь нам Марианскую впадину? Она еще больше, и по краям не глубоко, можно достраивать.    

– Ты чего? – возмутился меганезиец с такой убедительной искренностью, которая бы вызвала зависть даже у коммерсантов блошиного рынка в Харбине, – Какая, на хрен, Марианская впадина? На барьере Спикерса глубина всего пять метров! Кое-где семь, согласен, но это не принципиально. А участки, которые заглублены ниже десяти, это исключение, и потом, все равно, надо где-то оставлять гейт для прохода

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату