Второй мировой войны. Так же выглядит и остров Кантон, в пяти км севернее, тоже входивший в Республику Висента, и в несколько раз более крупный остров Фламенко, в пяти км южнее, в акватории соседней маленькой карибской страны. Экономика этих стран практически уничтожена «био-водородной войной», названной так, напоминаю, из-за био-водородных бомб — оружия огромной разрушительной силы, примененного несколько раз в ходе боевых действий. Недавно жители Юноны и Кантона имели стабильный рентабельный бизнес по обслуживанию туристов, но война разрушила инфраструктуру, и оставила ужасные воспоминания. Я напомню: на Кантоне туристы попали под бомбовый удар, а на Юноне спаслись лишь чудом, поскольку покинули отели и ушли в горы из-за ложной угрозы цунами. Другие острова Висенты, лежащие севернее, технически пострадали меньше, там была только оккупация и акты мародерства, но не было бомбардировок с воздуха. И вот, сейчас, в тяжелой экономической ситуации, Алво Джоспен, премьер-министр Висенты, принял решение продать Юнону и Кантон с прилежащими к ним необитаемыми коралловыми островками, королевству Монако. Цена, по слухам, около ста миллионов евро, шесть миллионов за квадратный километр. Греческие и тунисские острова, приобретенные Монако, обошлись, говорят, в полтора раза дешевле за единицу площади. Парламент Висенты одобрил сделку, и она состоялась. А что думают об этом жители Юноны?
Несси Бушрут, уверенно направилась к группе парней и девушек, делавших что-то с морским катером необычной формы, только что вывезенным из ангара на пирс.
— Hello! Меня зовут Несси, я репортер TV-канала «E!» из Канады.
— Hi! – откликнулся парень — лидер команды, и остальные поддержали.
— ...Как там у вас в Канаде?
— ...А что вы тут хотите увидеть? Мы поможем, если надо.
— ...Может, прокатить вас к коралловым рифам? Бесплатно! Рекламная акция!
— ...Рифы не пострадали от войны, там не бомбили. И там очень красиво!
— Спасибо, — ответила репортер, — я с удовольствием прокачусь, и покажу ваши рифы в прямом эфире. Но сначала я хотела узнать ваше мнение о сделке с Монако.
— Ясно, — одна из девчонок кивнула, — Я думаю: этот принц Рене-Гюи – наш человек.
— Пусть лучше он управляет, чем хрен знает кто, – добавил кто-то из парней.
— ...А то, — добавил другой парень, — у нас уже две трети жителей уехали и, если бы тут продолжалась неразбериха, мы бы тоже уехали. Я верно говорю, народ?
«Народ» короткими репликами подтвердил, что так бы все и было, а кто-то добавил:
— Сейчас дело пошло на лад, потому что принц назначил толкового маркграфа.
— Кого-кого? – спросила Несси.
— Маркграф, — пояснила девчонка, — это представитель принца в мэрии.
— Я поняла, — Несси кивнула, — И кого же назначил принц?
— Джейкоба Эвенджа, классного яхтсмена-инженера, родом с Анквиллы.
— Джейкоб с женой прилетели три дня назад, — добавил парень — лидер команды, — и вот, смотрите, у нас уже есть работа, и аванс мы получили сразу.
— Как интересно... А можно встретиться с этим маркграфом Джейкобом?
— Думаю, да, — ответил лидер команды, — хотите, я ему позвоню и спрошу?
— Да, — Несси снова кивнула, — это было бы то, что надо! А пока, я передам эфир моему коллеге, Деррику Шарпу, который сейчас в Монако.
*** Восточная точка телемоста. Монако.
Кают-компания яхты (или ударного ракетного катера класса «G5-plus») «Liguria» была маловата для представительских целей, но более, чем достаточна для четырех человек, включая двухлетнюю Элен. Маленькая принцесса сидела на коленях у Либби Портленд-Паларе и крутила в руках новую развивающую игрушку: «Снежинку Гарри Поттера», оригинальную, но очень простую шарнирную систему, не уступающую по наглядности представления математической абстракции знаменитому «Кубику Рубика». Репортер с интересом наблюдал за этим несколько минут, попивая кофе, а потом поинтересовался:
— Либби, вы уверены, что для такой маленькой девочки это не чрезмерно сложно?
— Я уверена, что такая маленькая девочка не знает, что для нее это чрезмерно сложно.
— Э-э... — Шарп покачал головой, — Свежая идея. Мне это не приходило в голову!
— Это из одной древней дзен-буддисткой притчи, – сообщил принц.
— Рене-Гюи перевел с китайского редкий сборник коанов дзен, — добавила Либби.
— Это очень интересно, — сказал Шарп, — Даже немного жаль, что у нас другая тема.
— Вы хотите спросить о сделках с островами? — принц улыбнулся, — Спрашивайте.
Репортер сосредоточенно кивнул, и напряженно сплел пальцы.
— Сделки с островами. Что это? Путь преодоления перенаселенности, или экспансия?
— И то и другое, Деррик. Расширяя территорию, чтобы обеспечить нашим гражданам жизненное пространство, мы, по определению, проводим экспансию.
— Да, — Шарп кивнул, — но, расширяя свою территорию, вы неизбежно сужаете чужую.
— Формально вы правы, — согласился принц, — а фактически давайте смотреть. Греция. Острова Аркадия и Атокос необитаемы, и почти никак не использовались. Сейчас мы начали создавать там инфраструктуру экологического туризма, и это уже обеспечило интересной и высокооплачиваемой работой более тысячи жителей острова Итака. Вы можете прилететь на Итаку и поговорить с ними, и спросить: сузилось их жизненное пространство, или расширилось? Далее, Тунис. Острова Галите использовались, как тюрьмы, а потом — как заштатная база береговой охраны. Местные жители, 30 семей, выживали, как умели. Сейчас мы начали восстанавливать экологию, подпорченную регулярными сливами мазута в море, и создавать современную, технологичную базу промысла морепродуктов. Мы придем на острова Галите через 4 часа, и вы сами все увидите. Вы сможете поговорить с местными жителями, и с офицером Мидгемом из международной службы «Интерпол-2» при ООН. Офицер Мидгем работает в особом департаменте по охране резервов биосферы тропической Африки, а острова Галите в географическом смысле Африка. Оттуда 40 километров до Африканского берега.
— Конечно, я с большим интересом поговорю с мистером Мидгемом, сказал Шарп.
Принц-протектор Монако сделал пару глотков кофе и продолжил.
— ...Остается группа островов Юнона — Кантон в Карибском архипелаге Койот. Несси Бушрут, как мне кажется, четко показала в своем репортаже, каково сейчас состояние экономики и инфраструктуры этих островов. Война – страшная штука, Деррик. И мне кажется, что главный критерий — это мнение жителей. Это мнение вы слышали.
— Да, — репортер снова кивнул, — Война — страшная штука. И поэтому, мне кажется, что мнение людей, оказавшихся в этой страшной ситуации, лишившихся всего, а теперь, с вашей помощью, получивших хоть что-то... Это мнение не совсем объективно.
— Насколько я знаю, – ответил принц, — стиль мисс Бушрут таков, что она обязательно проверит меру объективности, путем разговоров с разными собеседниками.
— Да, верно, – репортер кивнул в третий раз, — здесь надо дождаться выводов Несси. А сейчас, я хотел бы затронуть тонкий политический момент. Вы не возражаете?
— Я не возражаю. Я обещал вам, Деррик, открытый разговор с любыми вопросами.
Либби Портленд-Паларе ласково потрепала по макушке маленькую принцессу Элен, которая устала исследовать «Снежинку Гарри Поттера», и начала зевать.
— Давай-ка мы уложим тебя спать, в кроватку, чудо мое.
— На диванчик! – решительно возразила девочка.
— Ты уверена, Элен? Может, лучше, в кроватку?
— На диванчик!
— Ладно, если ты так хочешь, — Либби улыбнулась, подняла ребенка, и пристроила на маленький диван в углу кают-компании, накрыв пестрым шерстяным пончо.
— Не хочу одеяло! – пискнула девочка.
— Извини, детка, — Либби снова потрепала ребенка по макушке. – Но одеяло нужно обязательно. Здесь не очень-то жарко, верно?
— Уф... — произнесла Элен, поняв по тону, что в данном случае спорить бесполезно.
Деррик Шарп понаблюдал за этой сценой, а затем повернулся к графу.