106
Герард Меркатор (1512–1594) — именит холандски картограф. Проекцията на неговото име се използва и днес за морски карти. — Б.пр.
107
От excitement (англ.) — вълнение. — Б.пр.
108
Всъщност стиховете са от стихотворението „Цицерон“ на Фьодор Тютчев. — Б.пр.
109
Средиземноморският човек (лат.). — Б.пр.
110
Трибунал (англ.). — Б.пр.
111
Офицер от Кралския морски флот (англ.). — Б.пр.
112
Parsley (англ.) — магданоз. — Б.пр.
113
Разузнаване, специални служби (англ.). — Б.пр.
114
Ще направя сантиментално пътешествие, за да обновя старите спомени… (англ.). — Б.пр.
115
Кристи, погледни приятеля ми. Здраво се е нафиркал… (англ.). — Б.пр.
116
„По долини и хълмове напредваше дивизията, за да завземе с бой Приморието, опората на Бялата армия“. — Б.пр.
117
Държавен планов комитет. — Б.пр.
118
Доброволно дружество за съдействие на армията, авиацията и флота. — Б.пр.
119
Защо, малката ми? Спокойно, спокойно, спокойно. Аз те желая. Обичам те (англ.). — Б.пр.
120
Или джихад (ар.) — свещена война — Б.пр.
121
Мой ред е, господине (англ.). — Б.пр.
122
„Най-дългият ден“ и „Апокалипсис сега“ (англ.). — Б.пр.