связи

с трудностями реконструирования концепции Пирса, отсылаем читателя ко вполне удовлетворяющей целям

нашего исследования работе Нинфы Боско, Nynfa Bosco, La filosofia pragmatica di Ch S Peirce, Torino, 1959; (см. также Огден и Ричарде, op. cit, Прил. Д. и М. Бензе, op. cit., где.однако, понятие 'интерпретанты'

поглощено понятием 'интерпретатора').

52

1.7.

Пирс представлял себе знак — 'что-то, способное для кого-то в некоторых ситуациях быть

заместителем чего-то иного' — примерно так же, как Огден и Ричарде, а именно в виде

треугольника, основание которого составляют символ, или репрезентамен, соотнесенный с

обозначаемым объектом, в вершине же треугольника находится интерпретанта, которую многие

склонны отождествлять с означаемым или референцией. Важно подчеркнуть, что интерпретанта

это не интерпретатор, т.е. тот, кто получает и толкует знак, хотя Пирс не всегда достаточно

четко различает эти понятия. Интерпретанта это то, благодаря чему знак значит даже в отсутствие

интерпретатора.

Можно было бы принять интерпретанту за означаемое, ведь ее определение гласит: 'то, что знак

рождает в уме интерпретатора', но с другой стороны в ней усматривают определение

репрезентамена (коннотация-интенсивность). Более перспективной представляется гипотеза, www.koob.ru

согласно которой интерпретанта это иной способ представления того же самого объекта.

Иначе говоря, чтобы установить, какова интерпретанта того или иного знака, нужно обозначить

этот знак с помощью другого знака, интерпретантой которого в свою очередь будет следующий

знак и т. д. Так начинается непрерывный процесс семиозиса, и это единственно возможный, хотя и

парадоксальный способ обоснования семиотики своими собственными средствами. Языком в

таком случае следовало бы называть систему, которая объясняет сама себя путем

последовательного разворачивания все новых и новых конвенциональных систем 25.

Казалось бы, не так уж трудно разорвать этот круг, разве не получим мы означаемое слова

'собака', указав пальцем на какую-либо собаку? Но даже если не принимать во внимание того, что

значение слова 'собака' может обогащаться и модифицироваться от культуры к культуре (для

того, чтобы определить значение слова 'корова', житель Индии, как и мы, укажет на корову, но

для него значение этого слова неизмеримо богаче, чем для нас), то в случае таких слов, как

'красота', 'единорог', 'однако', 'Бог', не знаешь, на что и указывать. Единственный способ

объяснить значение этих слов (описать означаемое соответствующих означающих), не прибегая к

платоновским идеям, мысленным образам и навыкам словоупотребления, это

25 Это объясняет, в каком смысле (см. по этому поводу Барт, cit.) не лингвистику следует считать

ответвлением семиологии, но семиологию — отраслью лингвистики, ибо невербальные знаки получают

значения только благодаря словесному языку. Вполне возможно, что в перекличке различных интерпретант

какого-либо знака, словесное определение получает наибольший вес. Однако, интерпретантой словесного

означающего вполне может служить фигуративный знак

53

Вы читаете Lost structure
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату