20
В кратере вино смешивали с водой, т. е. умеряли буйное действие Диониса трезвостью водяного божества. Это место «Законов» часто цитировали поздние писатели (
21
Ликург в Спарте установил наказание для холостяков, в частности их не пускали на гимнопедии (
22
23
Плутарх сообщает, что прославленного спартанского полководца Деркиллида оскорбил как холостяка некий юноша, не уступивший ему места и сказавший так: «Ты не родил сына, который бы в свое время уступил место мне» (Ликург XV).
24
У Барнета в тексте ????????? («стареть», «созревать»). Данный перевод соответствует поправке на полях рукописи, которая приводится Барнетом в критическом аппарате: ????????? («воспитывать», «наставлять»).
25
Имеется в виду Дионис.
26
Сравнение взято из обряда лампадодромий, бега с
27
См.: Алкивиад I, прим. 41.
28
29
30
У Аристотеля в противоположность Платону – абсолютное признание естественности рабского состояния человека; см.: Менексен, прим. 19.
31
32
Лексикограф Поллукс (?????????) сообщает: «Варвары именовали друг друга не гражданами (???????), а соотечественниками (?????????)…» Платон в «Законах» и греков называет «соотечественниками». У Гесихия Александрийского читаем: «Соотечественник (?????????) у афинян – варвар, не гражданин (???????)».
33
Ср.:
34
В трактате «О возвышенном» Псевдо-Лонгин приводит эту метафору Платона как пример холодности речи возвышенного стиля (IV 6).
35
Ср. слова Ликурга у Плутарха: «Лишь тот город не лишен укреплений, который окружен мужами, а не кирпичами» (Ликург XIX).
36
Схолиаст поясняет эти слова как пословицу о тех, кто делает что-либо напрасно, тщетно.
37
Аристотель рассказывает: «Когда Ликург, по преданию, попробовал подвести под свои законы и женщин, они стали сопротивляться этому, так что Ликургу пришлось отказаться от своего намерения» (Политика II 6, 1270а 6-8).
38