XII. Танец осла Тимона.

Осёл Тимон, âne Timone, сиречь антимоний или анемон, представляет собой Первоматерию со всеми скрытыми в ней потенциями. Отсюда Рог Изобилия. Осёл играет на дудке, что соответствует так называемому музыкальному искусству, или сухому пути. Алхимики-обезьяны, плетущие хоровод вокруг этого причудливого атанора, суть подражатели естества. — О.Ф.

Алхимическое художество

Разес из Багдада в «Hawi» пишет, что «Тайное искусство (l'art secret) химии скорее возможно, чем невозможно. Его мистерии раскрываются лишь через труд и упорство; но какое торжество, когда человек может приподнять покрывало над естеством!»

Так же и Альберт Великий, как мы узнаём из трактата «De Alchimia»[101], разделяет, со своей стороны, мнения своих современников: «Я узнал, — говорит он, — от богатых мудрецов, от аббатов, от духовников, от каноников, от врачей и от невежд, что они истратили много денег и времени на исследования в области этого искусства. Тем не менее это меня не обескуражило. Я без устали трудился, объездил множество стран, задавая себе один и тот же вопрос: 'Если эта вещь существует, то какова она? А если её нет, то каким образом её нет? В конце концов я достиг того, что пришёл к познанию возможности трансмутации металлов в серебро и золото: donec inventi esse possibilem transmutationem in solem et lunam».

«Всё наше искусство сводится к тому, что следует выделить семя (semence), Серу (soufre) или ядро металла (noyau métallique) и поместить его в особую землю или меркурий, а затем нагреть на огне с применением четырёхстадийного температурного режима, соответствующего четырём этапам Делания. Однако самая большая тайна связана с Меркурием; тщетно было бы искать описание операции по его получению в трудах наиболее известных авторов. Поэтому лучше всего в данном случае опираться на метод аналогии, следуя от известного к неизвестному. Только так можно подойти к истине об этом предмете, который привёл в отчаяние и разорил многих алчущих познания, но поверхностных людей» [102].

Камбриель говорит нам: «Это и есть то, в чём вы нуждаетесь для работы».

«В работе по изготовлению философского камня у нас есть известные способы плавления и отмывки, соли, для очищения и растворения используемых веществ, амальгамы, а также металлическая паста, которую следует довести до совершенства и белизны: всё это достигается посредством прекрасного очищенного уксуса (vinaigre distillé).

Мы обычно используем только Ртути (Mercures), причём те, которые можно купить. — Они могут быть активированы (revifiés) киноварью (cinabre) и даже выделены из сурьмы. Нам годятся плоть (des corps) и дух, в ней содержащиеся. — Мы используем соли, сульфуры и ртути, нам нужны печи, тигельные ступки (mortiers de creusets), полотенца и тряпки, колбы, лопатки и щипцы, древесный уголь: чтобы не тратить последний, можно использовать и каменный; нужно нам также много простой воды. Но не росы, а воды дождевой или же поднимающейся в воздух, притом, что её следует отфильтровать и хорошо очистить. Мы очищаем и выбрасываем всю грязь и всё делаем чистым. Мы используем металлы чистые, здоровые и полные сил: в противном случае нас ждёт потеря времени и денег. Когда работаешь, храни спокойствие и будь крайне внимательным, особенно при взвешивании используемой материи. Наконец, надо, чтобы занятый Великим Деланием хорошо понял, что алхимическая работа совершается только посредством огня и сама есть огонь, а для изготовления сплавов и очистки природных веществ использовать следует только уголь, соли и сульфуры»[103].

«Хочу заметить, что судить, достаточно ли материя 'единообразна' ('uniforme'), на глаз нельзя; чтобы обрести опыт в этой области, следует простирать наблюдательность и размышления несколько дальше, иначе говоря, в этом невозможно преуспеть, разве что совершенно случайно, в опытах, которые следует провести. Нет не только ничего более трудного, чем определить, насколько материя во всех её частях однородна (homogène) или «единообразна», если употреблять выражение М. де ла Ира (М. de la Hire), Естество ревниво хранит от людей свои тайны, а потому без внимания, старательности и непрестанной работы их можно открыть разве что очень несовершенным образом. Нигде, как здесь, не приложима нравственная максима: Bonum ex Integra causa, 'malum ex quocumque defectu'».

Если упустить какую-нибудь мелочь или чуть изменить исходную материю, опыт, до того неоднократно приводивший к положительному результату, не удастся. Так часто бывает при работе с минералами «idque præcipuè cùm circa mineralis versaris» [104], — говорит знаменитый М. Бойль (с. 149). Этот опытный естествоиспытатель (Physicien) приводит множество фактов, которым было бы трудно поверить, если бы мы не знали, сколь точен в своих высказываниях этот Философ. Он рассказывает, как один из его друзей, извлёкший из куска свинца более совершенные металлы, решил таким образом, если сумеет повторить опыт, разбогатеть. Несмотря на тщание и прилежание, отданные этой работе, учёный никогда более не повторил то, что произошло единожды»[105].

XIII. Ламбспринк. «О философском камне». 1625 г.

Битва собаки и волка, либо двух собак, армянской суки и хорасанского кобеля, со времён Артефия и Авиценны составляет важнейший сюжет герметической философии. Два противоборствующих субъекта должны стать одним, пока же их реакция друг на друга такова, что сосуд непрестанно содрогается. — О.Ф.

Для автора «Пути Единой Истины»[106] все художественные операции «заключаются только в простой варке так, что чрез эту варку совершается растворение и сгущение веществ (corps) с доведением их до возгонки (sublimation) и гниения (putrefaction)».

«Простое Золото (L'Or vulgaire) похоже на плод, который, достигнув совершенной спелости, отделяется от дерева и, даже содержа в себе столь же совершенное и питательное семя, каким бы оно ни было, будучи помещено в землю требует много времени, ухода, заботы с тем, чтобы произошло размножение и произрастание. Но если вместо этого взять черенок или корень того дерева и поместить в землю, на прорастание и получение урожая уйдёт гораздо меньше времени и труда»[107].

«Но где этот превращающий в золото Меркурий (Mercure aurifique), содержащийся в Сульфуре и Соли, становится Влажным корнем металлов, их одушевлённым семенем? Увы, он затворён в такой крепкой тюрьме, что самоё Естество не может извлечь его из этой скалистой (rocheuse) крепости, если Художество Мастера (Art Magistral) не откроет истинного пути»[108].

«Но что же соделывает художество? Как изобретательный слуга прилежного Естества, оно очищает паровым пламенем тропы к тюрьме Меркурия. Нет лучшего водителя, чем сладостный и постоянный жар, помогающий Естеству и разрывающий узы, которыми опутан наш Меркурий»[109].

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату