Лондон. Лиловые мягкие сумеркиАпрельского вечера.Через Чок-фарм-бриджЯ спешу к метро: молодой отец,Голова кружится от бессонных ночейИ новых ощущений.И вот мне навстречу идет этот парень.Я скользнул по нему взглядом (что это у него?Да нет, показалось) и пошел было дальше,А потом вдруг понял — и догнал его.Это был крохотный звереныш, который сиделУ парня за пазухой. Так у нас в детстве шахтерыНосили под курткой охотничьих собачонок.Но главное — глаза, которые пыталисьПерехватить мой взгляд. Как же мне это было знакомо!Огромные уши, острая мордочка — зверенышВыглядывал из-под куртки, и вид у негоБыл испуганный и враждебный.“Да это же лисенок!” —Услышал я собственный удивленный голос.Парень остановился. “Откуда он у вас?Что вы собираетесь с ним делать?”Подумать только, лисенокПосередине Чок-фарм-бридж!“Могу продать. Всего один фунт”. “Постойте,Где вы его нашли? Куда несете?”“На продажу. Кто-нибудь да купит — за фунт-то!”И ухмылка.Я же подумал: что ты на это скажешь?И как мы уживемся с лисенком в нашей каморке?Да еще с грудным ребенком?И что мы будем делать с его дикими повадками?С его безудержной энергией?А когда он, повзрослев, услышит зов предков,Куда мы денем сильного и ловкого зверя,Своенравного, с вытянутой мордой?Которому надо пробегать двадцать миль за ночь?А его нюх, от которого ничего не ускользает?И как нам быть с его фантастическим чутьем, какОбмануть его?А лисенокВсе смотрел через мое плечо на прохожих:На одного, на другого. Опять на меня.Удачи — вот чего ему сейчас не хватало.Он уже вырос из сосунков,Но глаза его были еще совсем щенячьими:Крошечные, круглые и сиротские,Как будто заплаканные. Он осталсяБез материнского молока, без игрушек из шерсти и перьев,Без уютных потемок лесной норыИ без громкого шепота созвездий,Когда его Мать возвращалась с ночной охоты.Мои мысли, как большие добродушные псы,Кружили вокруг лисенка, обнюхивая его.И все жеЯ не решился, я ушел. Но, потеряв лисенка, как будтоРазминулся со своей судьбой. Я оттолкнул его — в будущее,Которое ожидало его в Лондоне. ТоропливоЯ нырнул в подземку… Что, если бы я заплатил,Что, если бы я отдал этот несчастный фунт и вернулся к тебеС лисенком на руках, и мы стали бы жить все вместе,—Выдержал бы наш брак такое испытание?Справился бы я? А ты?Но я упустил этот шанс.И теперь наш брак был обречен.
Регби-стрит, 18
В унылом убогом доме викторианской эпохина Регби-стрит, 18, я ждал тебя.Дом напоминал мне театральные подмостки,Как будто пять его этажей были повернутыЛицом к аудитории, которая наблюдаетЛюбовные баталии на каждом из них —Мизансцены, в которых сплетались и расплеталисьНаши чувства, тела и судьбы. Такая вотНехитрая кухня любовных напитков,