…И только твой след на сребристой пороше.Оттиснутый синею тенью следок,А сердцу тепло так от радостной ноши —От мыслей нешумных, как легкий снежок,—Они облекают покровом волнистымУсталое, сдавшее сердце мое,И явственно слышу — под настом искристымНежданно весенний взыграл ручеек.И сердце пульсирует нетерпеливейВ рожденном мечтою апрельском тепле,И настежь всё небо раскрылось, и ливень,Струями играя, идет по земле.И капли, сверкая, как чудо-сережки,Унижут берез молодую листву,Чуть-чуть повисят, покачнутся немножкоИ, струнно звеня, упадут на траву.И встанет весна… И запахнет весноюНесмелый и робкий еще снегопад.Ты рядом. Мы входим, родная, с тобоюВ наполненный моросью музыки сад.Созвучья колышутся веток сплетеньем,Мелодия вьется светло, как тропа,По ней во владения воображеньяЛегко отдохнувшему сердцу вступать.Я вижу сквозь тихую эту порошуНаш день, нашу слитность труда и тревог.Беру на ладони заветную ношу —Твой, взятый из теплого снега, следок.1977Перевод П. Жура
137. «Луг осенен благословеньем снега…»
Луг осенен благословеньем снега.Полет белейших звезд нетороплив.В молчании листаю книгу света,Непостижимых тайн и дивных див.Летучий сумрак нависает сверху,Дурманит сердце и туманит взор.А снегири, как брызги фейерверка,Вонзаются в серебряный простор.Я сам, как тот кристаллик невесомый,В ладонях благодатных таю вдруг,Незримыми руками вознесенныйПревыше всех печалей и разлук.Иду, впадаю в дрему и мечтаюОстаться в ней, чтоб долго видеть сныИ в снежный вечер добрести до краяИзвечной, белой, доброй тишины.1977Перевод Я. Хелемского
138. ЛАМПОЧКА ВДАЛЕКЕ
В ночной дали, печально, одиноко,Желтеет лампочка. Неяркий огонекПронзил неотвратимо и глубокоПространство хмурое, осенней тьмы поток.А вкруг нее, как чугуна обломки,Как слой бесцветных плит, разбросанных вокруг,В ее лучах, преодолев потемки,Разливы серых луж просверкивают вдруг.Сквозь настороженность. Река умолкла, злая.Безгласные застыли берега.Так для кого ж горит та лампочка ночная?Кто выйдет в эту ночь на гиблые луга?Кто эту даль, и топь, и мрак осилить сможет?Кто, не боясь угроз, один пересечетБезвременье, беззвучье, бездорожье.Где словно крика ждут безмерности болот?Но кто тут протянул живые струны света?Кто смерил эту даль безлюдной тишины?Не рано ль начато святое дело это —Вбит в землю первый столб? Но кто бы ни был ты,Хвала тому, кто вел во мраке и в пустынеНадежды, провода, орбиты и пути,Кто в сгусток ядерный вступил отважно ныне,