Отворих портите и бутнах Спаен сан в морето. Хвърлих ножа и пистолета след него. После се върнах тичешком в стаята му. Измих се, застлах леглото с чисти завивки и се престорих, че спя, когато стражите дойдоха на сутринта.

Дано духът на моя любовник ми прости за стореното. Дано се срещнем отново в рая и да прекараме цялата вечност заедно.

Пеони

— Смятам, че това слага край на нашите проблеми — каза йорики Ота. — Ще наредя да увият тялото, за да бъде откарано на холандския капитан. Ще кажа на пристанищния патрул да уреди ескорта на кораба, а на коменданта Охира да се приготви да ги посрещне тук.

Сано не отговори. Сценарият, който Пеони предлагаше, изглеждаше достоверен, колкото и обстоятелствата около нейната смърт. Можеше да приключи случая и да оправи холандско — японските отношения, а двамата с Хирата можеха да се заемат с възложената инспекция на Нагасаки. Но как да си затвори очите пред явните несъответствия? Сано се обърна към йорики Ота:

— Убиецът на Ян Спаен все още не е заловен.

Йорики Ота рязко повдигна вежди.

— Но тази проститутка е направила самопризнания. Тя се е самоубила от угризения. Какви доказателства повече са ви необходими?

— Когато срещнах Пеони вчера — поясни Сано, — тя наливаше чай и решеше косите на друга куртизанка с дясната ръка. Смятате ли, че би се намушкала с нож с лявата?

Ота сви рамене.

— Хората правят странни неща, когато съзнанието им е затормозено.

— Гмуркачите не са извадили нито нож, нито револвер от водите край Дешима. Ами това писмо… — Сано вдигна листа към очите на йорики Ота: — Красиво изписано, чисто… Само че Пеони бе проста селянка. Бих се учудил, ако въобще е можела да пише, камо ли толкова смислено.

— Значи е имало кой да й го напише — Ота настояваше на своето, но бакъреният му тен потъмня. — Тя е водила мизерен живот. По-ужасен, отколкото на животно; да прибира в леглото си мръсни чуждоземци. Собственикът Минами, клиентите, другите куртизанки и даже слугите са се отнасяли с нея като с измет. Смъртта вероятно е изглеждала по-привлекателна от всичко това. Убийството на любовника й вероятно е било капката, която е преляла чашата. В силите на реда съм от двайсет години. И вие твърдите, че не си разбирам от работата?

Сано си представи друга зловеща картина.

— Ами ако снощи тя е дошла тук не да се самоубие, а да се срещне с някого? Той идва; двамата се скарват; той я намушква… — Сано се обърна към йорики Ота. — После, преди да си тръгне, той оставя писмото — без капчица кръв, защото го е държал у себе си… или в кутията…

Ота се разсмя гръмко.

— Това е нелепо. Ножът е от кухнята на долния етаж, готвачът го е разпознал. Минами казва, че Пеони непрекъснато е задигала разни неща. Самата кутия също е крадена. А и кой ще иска да убие тази гнусна проститутка?

— Убиецът на Ян Спаен — отвърна кротко Сано. — Пеони е била на острова със Спаен през нощта, когато е изчезнал. Може да е видяла нещо… — Сано си спомни предпазливите й намеци за онова, което ставало на Дешима. — Убиецът не е можел да я остави жива, че да го издаде. Той не се поколеба да стреля по мен, та какво остава за тази беззащитна жена?

— И кой може да е този човек? — попита Ота пренебрежително.

— Търговецът Урабе — отвърна Сано. — Пеони го е видяла на острова същата нощ. Той има финансови проблеми и може да я е убил, за да избегне изнудване… Освен това той е редовен клиент на „Полумесец“. Може да е бил на празненството снощи и тайно да се е промъкнал до жилищните помещения на жените… — и тогава в съзнанието му проблесна една друга, още по-зловеща възможност. Ами ако Пеони е знаела нещо опасно, което засяга управата на Нагасаки или някого от администрацията на Дешима? Дали този човек не е организирал „самоубийство“ заради Сано? Той не сподели съмненията си с Ота, защото йорики също влизаше в кръга на заподозрените. Никому не можеше да разчита. Оставаше му само надеждата, че планът за вечерта ще го отведе до истината и до истинския престъпник. — Освен това — добави Сано — съществува най-малко още един човек, освен Урабе, който е имал възможност свободно да се движи из града и със сигурност е желаел смъртта на Пеони.

Глава 18

Високо сред хълмовете над Нагасаки вечерните ритуали в китайския храм бяха приключили. В своята килия игумен Лиу Юн коленичи на пода, за да се отдаде на медитация. Меката успокояваща светлина на лампата сгряваше измазаните с хоросан стени. Някога това бе любимата му част от деня — душата му се изпълваше с покой и просветление. Но смъртта на брат му разстрои вътрешния му мир и унищожи вярата му. Миналото се бе върнало, за да го обсеби.

Пролет, шейсет и пет години по-рано,

имотът на рода Лиу в провинция Шантунг.

Ароматът на цъфнали цветя нахлува през отворения прозорец на стаята, където Лиу Юн и Лиу Хси, единият на десет, а другият на осем години, вземат уроци от уважавания учител У.

— Кои са петте основни добродетели според Конфуций, Лиу Хси?

— Петте добродетели са… ъ-ъ… — Хси преглътва и казва: — Какъв смисъл има от това училище, когато аз искам да стана войник?

— Не отговаряй така на учителя! — възкликва Лиу Юн.

Учителят засипва главата и раменете на Хси с удари с показалката си.

— Трябва да се извиниш за грубостта си!

Докато Хси хлипа, Лиу е обзет от необуздани и противоречиви пориви. Често се е опитвал да вразумява Хси със сила, но никога не е позволявал някой друг да причинява болка на брат му. Двамата са свързани с невидима нишка, по-силна от любов, омраза или кръв. Лиу Юн скача от мястото си и се хвърля на гърба на учителя У:

— Оставете го!

Учителят У изкрещява и се опитва да се освободи от Лиу Юн. Хси се разсмива и пляска с ръце.

— Какъв страхотен боец си, братко! — вика той. — Хайде да избягаме заедно и да станем войници!

Лиу Юн, макар и ужасен от собственото си поведение, изревава победоносно.

Победата им е кратка. Учителят У отказва да ги обучава повече. Баща им ги пребива от бой, задето са прогонили своя преподавател. Лиу Юн продължава да напътства, умолява и наказва Хси, за да го възпита в конфуцианския идеал за познание и синовна почит, но Хси се съпротивява. Лиу Юн защитава брат си и двамата страдат…

Сега игумен Лиу Юн си призна, че не е способен нито да медитира, нито да заспи. Тази нощ други въпроси, различни от скръбта, тормозеха съзнанието му.

Детективът на шогуна разследваше убийството на Ян Спаен. Лиу Юн се опасяваше, че неговото собствено алиби и показания няма да издържат една подробна проверка. Освен това напоследък се бе впуснал в рисковано начинание, което можеше да му донесе огромно удовлетворение… или безкрайно нещастие.

Игуменът отнесе лампата в кабинета си. Извади от шкафа цилиндричен лакиран калъф, тамян, пособия

Вы читаете Урагири
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату